arts一词通常指人文和社会科学。
The term 'Arts' usually refers to humanities and social sciences.
主修人文学科的学生数量已经下降了近一半。
The number of students majoring in the humanities has declined by about half.
宗教价值观常常和人文主义道德观相去甚远。
Religious values can often differ greatly from humanistic morals.
我们应该像学习人文课程一样学习自然科学。
Natural sciences should be learned the way humanities courses are.
他主要关注人文学科,如文学、语言、哲学等。
His concern is mainly with the humanities: literature, languages, philosophy and so on.
但获得人文学科的博士学位通常需要9年时间。
But the regular time it takes to get a doctoral degree in the humanities is nine years.
没有哪个学科像人文学科那样狂热地看重职业化。
No disciplines have seized on professionalism with as much enthusiasm as the humanities.
你甚至可能会被劝诱,认为人文没有什么值得期待的未来。
You might even be tempted to assume that humanity has little future to look forward to.
在人文学科中,作者可以通过多种写作方式告知读者信息。
In the humanities, authors write to inform you in many ways.
我本要成为一个全面的工程师:技术天才和敏感人文学者的结合体。
I was going to be a complete engineer: technical genius and sensitive humanist all in one.
在男女同校的学校里,人们常常只对女生在人文学科或艺术方面取得成功寄予期望。
In coeducational schools, girls are often expected to succeed only in humanities or the arts.
人文学科的资金严重不足,不仅是政府和基金会的资金不足,学术机构本身也是如此。
Humanistic disciplines are seriously underfunded, not just by the government and the foundations but by academic institutions themselves.
人文学科的描述性写作,尤其是文学中的描述性写作,经常与批判性写作混合在一起。
Descriptive writing in the humanities, particularly in literature, is often mixed with critical writing.
在所有的视觉艺术中,建筑对我们生活的影响最为直接,因为它在很大程度上决定了人文环境的特征。
Of all the visual arts, architecture affects our lives most directly for it determines the character of the human environment in major ways.
因此,在论文写作时代的末期,许多人文学科的学生放弃了他们的专业,去从事与专业不对口的工作。
So, at the end of a decade of thesis-writing, many humanities students leave the profession to do something for which they have not been trained.
大多数研究都集中在类人猿身上,发现它们在社会学习、使用工具和其他类人文化的要素方面非常熟练。
Most research has foucus on simian animals and found them to be highly adept in social learning, tool use, and other essentials of human-like culture.
与此同时,或许不可避免的是,人文学科——尽管在精英大学里仍然很受欢迎——已经经历了显著的下降。
At the same time, perhaps inevitably, the humanities—while still popular in elite colleges and universities—have experienced a significant decline.
可悲的是,曾经在校园里盛行的探究精神已经被作为“进步”或左翼自由主义的宣传工具的人文和社会科学所取代。
Sadly, the spirit of inquiry once at home on campus has been replaced by the use of the humanities and social sciences as vehicles for publicizing "progressive" or left-liberal propaganda.
“但我们的目标是支持人文关怀,而非取而代之。”布莱恩·斯卡塞拉蒂如是说。
"But the aim is to support human care, not to take the place of it." says Brian Scassellati.
在《蟋蟀》杂志中,孩子们会发现带有美妙艺术色彩的精彩故事,并受到人文和科学思想的鼓舞。
In Cricket, children would find wonderful stories with beautiful art, and be encouraged by ideas in the humanities and sciences.
霍尔弗罗斯特认为,我们应该记住乒乓外交,从而理解人文交流在建立人与人之间的纽带方面的重要性。
Hoarfrost thinks we should remember ping-pong diplomacy in order to understand the importance of people-to-people exchanges in establishing human bonds between peoples.
美国科学促进会对人文教育表现出极大的热情。
作为回应,美国科学院成立了人文社会科学委员会。
In response, the American Academy formed the Commission on the Humanities and Social Sciences.
与此同时,人文学科变得比以往任何时候都更重要。
Simultaneously, the liberal arts become more important than ever.
在北美的聋人文化中,许多听众不是通过拍手,而是在空中挥舞双手来表示鼓掌。
In the deaf culture of North America, many listeners show applause not by clapping their hands but by waving them in the air.
公民仍然有权要求私人文件保持私密性,并受到宪法的保护,免受不合理的搜查。
Citizens still have a right to expect private documents to remain private and protected by the Constitution's prohibition on unreasonable searches.
在福特基金会、富布赖特计划等机构的支持下,美国学者分布在世界许多地方,推广文学和人文教育。
American scholars fanned out across much of the world—with support from the Ford Foundation, the Fulbright program, etc.—to promote the teaching of literature and the arts.
人工草坪、田野或花圃等人文景观提供了裸露的土壤和缺乏竞争者的环境,是“机会主义者”的完美殖民地。
Human landscapes of lawns, fields, or flowerbeds provide settings with bare soil and a lack of competitors that are perfect habitats for colonization by opportunists.
在一项任务中,研究参与者被要求通过合并其大学现有的两个或多个人文或科学学术课程来创建新的大学专业。
In one task, research participants were instructed to create new college majors by combining two or more existing academic Arts or Science programs at their university.
在这些发现的基础上,最新的研究检验了兴趣增长型思维是如何促进跨人文和科学的传统学科边界的综合性思维的。
Building on these findings, the latest research examined how a growth mindset of interest can boost integrative thinking across the traditional disciplinary boundaries of arts and sciences.
应用推荐