下面的图表显示了外国人学习汉语的前3大困难。
The following chart shows the top 3 difficulties for foreigners while learning Chinese.
说“谢谢”可能是我们大多数人学习外语要做的第一件事。
Saying "thank you" is probably the first thing most of us learn to do in a foreign language.
此外,记笔记也是一种方法,具体取决于你自己的个人学习。
What's more, taking notes is also a method, depending on your own personal learning.
英孚正在寻找具有教学经验的母语人士来帮助中国人学好英语。
EF is looking for native English speakers with teaching experience to help Chinese people learn English well.
高中毕业后,很多人学习英语或日语,但梅玉决定在大学里学习中文。
After high school, many people learned English or Japanese, but Meiyu decided to learn Chinese in university.
我组织了米特勒高级科技,一个帮助老年人学习如何使用电脑和智能手机的项目。
I organized Mittler Senior Technology, a program to help the elderly learn how to use computers and smartphones.
实际上,似乎是多种演示格式,尤其是其中一种是可视格式,可以帮助大多数人学习。
It actually seems that multiple presentation formats,especially if one of them is visual, help most people learn.
由于夏季袭击日本的台风,日本的建筑工人学会了将建筑物的屋檐延伸到墙外更远的地方。
Because of the typhoons that batter Japan in the summer, Japanese builders learned to extend the eaves of buildings further beyond the walls.
到1985年,全国大约有30万文盲成年人学会了读、写和使用数字,其中许多人从未上过小学。
By 1985, about 300,000 illiterate adults from all over the country, many of whom had never attended primary school, had learnt how to read, write and use numbers.
遗传科学的核心是一个高见:基因序列中可识别的变异可以预测一个人学习、推理和解决问题的能力。
Central to hereditarian science is a tall claim: that identifiable variations in genetic sequences can predict an individual's aptness to learn, reason and solve problems.
尽管中式英语受到了很多批评,但它也赢得了一些支持,因为支持者们认为这是外国人学习中国人如何思考和表达自己的一种有趣的方式。
Chinglish, although the target of much criticism, has also won supporters who regard it as an interesting way for foreigners to learn how Chinese people think and express themselves.
今年他们打算给成人学生提供更多的名额。
They intend to allocate more places to mature students this year.
虽然没有明显的敌意,但黑人学生和白人学生还是交往不多。
Although there is no overt hostility, black and white students do not mix much.
困难无法阻止青年人学习。
他的所作所为让更多人学习。
兰康关心你,并注重你的个人学习类型。
Lancom cares about you and addresses your individual learning type.
珍用音乐帮助她的病人学习新技能。
我想每个人学习的方式都不一样。
他打电话给绿橡树盲人学校,问他是否可以做志愿者。
He called the Green Oaks School for the blind and asked if he could volunteer.
王香君是安徽第一位参加高考的盲人学生。
Wang Xiangjun is the first blind student to take gaokao in Anhui.
很快他学会了盲文,继续在伍斯特盲人学院接受教育。
He learned braille quickly and continued his education at Worcester College for the Blind.
这是因为如此一来思想更容易传播分享,更多的人学会了阅读。
That's because ideas were much easier to share and more people learned to read.
之后,他成为了一名老师,开办了中国历史上的第一个私人学校。
Later, he became a teacher and started the first private school in Chinese history.
在他的帮助下,许多人学会了写自己的名字;在他的帮助下,许多人第一次学会了读报;在他的帮助下,许多妇女能够教她们的孩子识字。
With his help, many people learned to write their own names; with his help, many people learned to read newspaper for the first time; with his help, many women were able to teach their children how to read.
研究还发现,白人学生通过接受挑战和接触新观点受益。
Research has also found that white students benefit by being challenged and exposed to new perspectives.
新政府必须把鼓励更多的年轻人学习与科学相关的学科当作头等大事。
The new government must make it a top priority to encourage more young people to study science-related subjects.
这种由来自中产阶级和富裕家庭的亚裔和白人学生占压倒性优势的竞赛,会不会变得更加多样化?
Will such contests, which are overwhelmingly dominated by Asian and white students from middle-class and affluent families, become any more diverse?
俄亥俄州立大学的一项研究还发现,与白人室友同住的黑人学生在大学生涯中取得了更高的学业成就。
An Ohio State University study also found that black students living with a white roommate saw higher academic success throughout their college careers.
在《纽约时报》的一篇文章中,一年级唯一的黑人学生山姆·博阿凯说:“如果你周围都是白人,你就会想要做点事情来证明自己。”
In a New York Times article, Sam Boakye—the only black student on his freshman year floor—said that "if you're surrounded by whites, you have something to prove."
在《纽约时报》的一篇文章中,一年级唯一的黑人学生山姆·博阿凯说:“如果你周围都是白人,你就会想要做点事情来证明自己。”
In a New York Times article, Sam Boakye—the only black student on his freshman year floor—said that "if you're surrounded by whites, you have something to prove."
应用推荐