在下一节中,我们将会看到如何将此设计决策转化为真正工作的代码。
In the next section, we will see how to translate this design decision into real, working code.
最后,控制文件应该被置于名为DEBIAN的目录下,如同我们将在下一节中讨论的那些脚本一样。
Finally, the control file should be located under a directory named DEBIAN, as should the scripts we discuss in the next section.
这些变量替换的名称十分灵活,将在下一节中讨论,讨论的主要内容集中在模板分区上。
The names of these variable substitutions are flexible and will be discussed in the next section, which focuses on template sections.
在下一节中,您将学习如何创建数据库、文档和集合。
In the next section, you will learn how to create databases, documents, and collections.
在下一节中,我们将使用导入的构件来产生并创建代码,这些代码将会处理我们的业务流程的整体实现。
In the next section, we will use the imported artifacts to generate and create code that will handle the overall implementation of our business process.
在下一节(以及以后的文章)中,在每个名称后,我将附加说明该实践是新的、未更改的还是到最初名称的映射。
In the next section (and in future articles), after each name, I'll parenthetically note whether the practice is new, is unchanged, or maps to an original name.
其他调控器有更多设置可用,我们在下一节中讨论。
The other governors have additional Settings available which we discuss in the next section.
在下一节中,我们将用一个涉及B2B和企业集成的案例研究在这些方面上展开讨论。
In the next section we'll expand on these points by using a case study involving both B2B and enterprise integration.
在下一节中,我会继续采用通用验证器的实现,在那里您会真正开始发现可重用和可配置代码的价值。
I'll continue with the generic-validator implementation in the next section, where you'll really begin to see the value of reusable and reconfigurable code.
在下一节中,将创建一个简单的界面,其中列出系统中的所有用户,并且允许已登录的用户追随其他用户并看到他们的状态更新。
In the next section, you create a simple interface that lists all users in the system and allows logged-in users to actually follow other users and see their status updates mixed in their own.
在下一节中,我将查看一个典型的、现实的示例,并在其中使用一些在这里介绍的特性。
In the next section I'll look at a typical, real-world example where I put some of the features introduced here to use.
在下一节中,您将看到如何在表单控件内嵌入标记。
In the next section, you'll see how to embed an tag within a form control.
在下一节中,我们要看看如果在服务和引用的配置中不指定绑定将会发生什么?
In the next section we'll look at what happens for services and references that don't specify a binding in their configuration.
在下一节中,我们将介绍一种使用新的区块模块按照词汇对公告进行分类的程序方法。
In the next section, we'll provide a programmatic way to categorize announcements by terms using a new block module.
在下一节中,我们将介绍SOAP封装程序是如何对此进行简化,并以更加直观和更加安全的方式表现它们。
In the next section, we'll see how a SOAP wrapper not only makes this easier but also more intuitive and safer.
我们将在下一节中讨论如何使用IBMJVM跟踪提供启动统计数据。
We cover the use of the IBM JVM trace to provide startup statistics in the next section.
validate子例程要比action子例程(将在下一节中描述)受到更多的限制。
Note that the VALIDATE subroutine is much more limited than the ACTION subroutines (described in the next section).
记住,在下一节中,我查看了实际的SOAP实现-“工作级SOAP”是什么样子,以查看如何,以及如果,交付SOAP的许诺。
With this in mind, in the next section I look at the actual SOAP implementations — the "working-class SOAP" as it were, to see how, and if, they deliver on the promise of SOAP.
虽然有几个特殊的XSL特性,但是,我将在下一节中解释。
There are a few special XSL features, though, which I'll explain in the next section.
我们先从了解目前这些提交公众评论的JSR开始,然后,在下一节中,我将使用其中一个示例。
We're starting to see the release of these JSRs to public comment now, and I'll use an example from one of these in the next section.
在下一节中,您将学习如何创建索引来加速查询。
In the next section, you will learn how to create indexes to speed up your queries.
在下一节中,我将介绍如何用这个类包含每个部署的MDB的配置信息。
In the next section I'll show you how this class is used to contain configuration information for each deployed MDB.
在下一节中,我将开始更具体地说明如何扩展AOP实现来添加元数据。
In the next section I'll begin to explain more concretely how AOP implementations can be extended to incorporate metadata.
当在下一节中查看语义的时候,语法决策还会出现,而且也会影响在第2部分中讨论的工具支持。
Syntactic decisions will come up again when we take a look at semantics in the next section, and also affect tool support, which I'll discuss in Part 2.
第一种方法是过去常采用的方法,并且我将在下一节中讨论更多关于带外插件的内容。
The first method was the common way we did it in the past and I'll more about this in the next section on out-of- band plug-ins.
还可以使用As子句命名查询中的选定列,从而允许您控制如何显式结果,这也在下一节中讲述。
You can also use an AS clause to name the selected columns in a query. Doing so lets you control how the results are displayed, which is also demonstrated in the next section.
目前,我们将省略许多比较高级的特性(将在下一节中讨论)。
For now, we'll omit the more advanced features (discussed in the next section).
在下一节中,讨论如何添加集群配置。
In the next section, we'll cover the specifics to add the cluster configurations.
注:如果验证不起作用,则安装外部验证器(我将在下一节中讨论如何完成该操作)并在以后尝试该特性。
Note: If validation doesn't work, install an external validator (as I explain how to do in the next section) and test drive that feature later.
列集/散集(marhaling/unmarshaling)原始大型机数据所需要的消息转换动作是由LegStart在设计时产生的,其细节将在下一节中描述。
The transformation actions that are needed to marshal/unmarshal raw mainframe data are generated by LegStar at design time as described in the next section.
应用推荐