例如,美国歌手蕾哈娜(Rihanna)在2015年纽约大都会艺术博物馆慈善舞会上穿了一件中国红裙。
Rihanna, a US singer, for example, wore a Chinese red dress to the 2015 Met Gala in New York.
然而在中国几千年的智慧结晶中,却难见纯正的“中国红”。
It is Chinese favorite color. While there was seldom sterling China red in thousand years of Chinese history.
在目前状况下,我们建议对来自韩国的和平扩展,也包括中国红。
Under present circumstances, we have recommended against enlarging the war from Korea to also include Red China.
中国红瓷材质昂贵,红釉的材质是用稀有金属钽烧制而成,钽比黄金更贵。
China red porcelain material expensive, red glaze material is produced from rare metal tantalum, tantalum more expensive than gold.
这则长达60秒的宣传片以中国红为主色调,旨在促进世界更深入地了解中国。
The 60-second video, and the electronic display with its vibrant red background aimed to promote better understanding of China.
整个系列以中国红为基调,突出产品的民族特征,传达吉祥喜庆的民族情感。
The entire series in China red for fundamental key, outstanding product the national characteristic, convey auspicious festive national emotion.
运用该技术,中国红可望实现由文化艺术品市场向日用陶瓷市场迈进的战略转型。
With the application of the technology, China red porcelain is expected to undergo strategic transformation, advancing from cultural and arts market to domestic ceramic market.
中国红瓷炼制稀缺,铜红在炉温八百度要分解,不确定因素极高,甚至整窑失色。
China red porcelain scarce refining, copper red in the decomposition temperature to 800 degrees, high uncertainty, and even eclipsed the entire kiln.
以暖色为主:如墙壁,床头的“中国红”背景颜色,浪漫的气氛可以通过布艺、珠宝来建造。
Is given priority to with warm color: such as walls, the head of a bed of "Chinese red" background color, romantic atmosphere can through the cloth art, jewelry to build.
宴会厅高挑的卧龙雕塑吊顶、中国红的金色铆钉“故宫”门等充分彰显了日月楼的大气和豪华。
Wolong tall ballroom ceiling sculpture, Chinese red gold rivet "Forbidden City" door fully demonstrates the sun and the moon's atmosphere and luxurious building.
注:这里所展示的中国红瓷都经过国家检测检测局铅镉检测合国际标准,可以放心使用和观赏。
Note: the display here are Chinese red porcelain national Detection Detection Detection of Lead and Cadmium Bureau of international standard, you can rest assured that the use and viewing.
经典的中国红、中式风现代家具刻画出绚烂的历史文化,与周边的文化景色惺惺相惜,丝丝相连。
The classic Chinese red, Chinese style modern furniture depict the splendid history and culture, and the culture surrounding scenery sympathetic, fishes linked.
鞭炮、锣鼓、中国红、梁祝,以及寓意着年年有余的‘鱼’的造型使整场演出实现了民族化和国际化的对接。
Firecrackers, gongs, Chinese red, Butterfly Lovers, and the moral of the annual surplus of 'fish' shape so that the entire performances to achieve the nationalization and international butt.
本产品为组合型个性枕具,创作灵感源自“家和万事兴”,以中国红、福字和守护神带给家人福寿安康之意。
This product is a customized pillow, character creation inspiration originates from home and everything ", with China red, and brings family longevity and health."
中国红瓷已成为商务礼品、文化交流礼品、庆典礼品、会议赠品之首选,具有极高的观赏、收藏和实用价值。
China red porcelain pen is the very gift for every chance, such as for business, cultural exchanges, ceremony and some seminars, and the best choice for enjoying, collecting and utility.
在色彩上大胆采用了中国红。设计风格上突破了古华山庄保守的江南水乡文化特点,更加倾向于宫廷文化的气派。
Bold use of color on the Red Chinese. Breakthrough design style of the ancient Chinese Jiangnan Villa conservative cultural characteristics, and more inclined to court culture style.
2018年,他和来自中国的妻子杨红回到卢旺达,开始了自己的事业。
He returned to Rwanda in 2018 with his wife, Yang Hong, who is from China, and started his own business.
中国第一颗人造卫星“东方红一号”使中国成为第五个独立发射卫星的国家。
China's first man-made satellite Dongfanghong 1 made China the fifth country to send a satellite independently.
“她简单的照片在映射中国文化方面发挥了很大的作用。”意大利杂志《红秀》报道称。
"Her simple pictures have played a big part in reflecting Chinese culture," an Italian magazine Grazia reported.
中国东北的吉林省省会长春市正沉浸在红歌的海洋中。
The city of Changchun, capital of Northeast China's Jilin province, is immersed in red songs.
来自中国各地的108个合唱团齐聚重庆奥林匹克中心,参加红歌盛会。
108 choirs from all across China gathered in the Chongqing Olympic Center for a red Song Feast.
另一部是张艺谋的最新电影《三枪拍案惊奇》(又名《一个女人、一把枪和一个面店》)。张艺谋的经典电影《红高粱》曾在1988年成为第一个获得金熊奖的中国电影。
The other is the newest film "San qiang pai an jing qi" (" a Woman, a Gun And a Noodle Shop "), by Zhang Yimou, whose classic "Red Sorghum" won the first Golden Bear for China in 1988.
另一部是张艺谋的最新电影《三枪拍案惊奇》(又名《一个女人、一把枪和一个面店》)。张艺谋的经典电影《红高粱》曾在1988年成为第一个获得金熊奖的中国电影。
The other is the newest film "San qiang pai an jing qi" (" a Woman, a Gun And a Noodle Shop "), by Zhang Yimou, whose classic "Red Sorghum" won the first Golden Bear for China in 1988.
应用推荐