中国的孩子和西方的孩子都对《西游记》感兴趣。
Not only Chinese kids but also western kids are interested in Journey to the West.
澳大利亚国立大学的一项研究显示,澳大利亚的孩子和中国的孩子在入学前的视力水平相同。但是一旦他们进入小学,中国的孩子每天只会在户外度过一个小时,而澳大利亚的孩子每天在阳光下待三到四个小时。
According to a study by Australian National University, Australian children and Chinese children have the same level of eyesight before they start school, but once they enter primary school, Chinese children only spend about an hour a day outside, while Australian children spend three to four hours each day in the sunshine.
多年来,孙悟空都让中国的孩子们兴奋不已。
The Monkey King has excited Chinese children for many years.
多年来,他一直让中国的孩子们兴奋不已。
中国的孩子本周回到学校,同时教育部计划减少小学生每天必做作业的量。
Children across the country have returned to their classrooms this week just as the education ministry has put forward plans to decrease the amount of homework pupils must do each day.
中国的孩子,会更多的选择相对稳定的工作和职业,不愿意去单独开创事业。
Chinese children will be more choices relatively stable jobs and careers, do not want to create a separate business.
目前,中国的孩子有时周末比平常还要忙,因为他们不得不上那么多的课后辅导班。
These days, Chinese children are sometimes busier on weekends than weekdays because they have to take so many after-school classes.
我认为让中国的孩子通过读金庸开始学习中国传统文化和中国传统文学是一个好主意。
I think it's a great idea to let Chinese children start to learn traditional Chinese culture and traditional Chinese literature with reading Jin Yong's books.
再次工作的体验是,为所有中国的孩子能够到国外有一个不同的教育环境和拓展事业的机遇。
Work again, for all the experience is Chinese kids can abroad has a different education environment and business expansion opportunities.
中国的孩子微笑的少,中国的孩子学习太累,中国的孩子缺乏想象力,中国的孩子依赖性强。
Chinese children smiling little Chinese children learn too tired, children lack of imagination in China, China's top child dependency.
但是另一方面,对于中国的孩子来说,那些英文游戏或许能成为开启孩子们对学习英语的热情。
But on the other hand, maybe it's a good way that game of English to open Chinese children's passion for learning English.
中国的孩子在学校或在家吃午餐。他们通常在他们的学校午餐中吃米饭、蔬菜、一些猪肉或者鸡肉。
Children in China have their lunch in school or at home. They usually have rice, vegetables, some pork or chicken in their school lunch.
最后一段是结束,因此说,中国的孩子应该担负得起父母,应该给他们提供吃的,给他们提供的东西。
Therefore,I would like to conclude by saying that children in China should take on the duty to provide housing,food and most of all,love for their parents.
我非常喜欢中国的孩子,尤其是那些年轻的车手,像左小龙,何晓乐,他们都非常的优秀,他们是中国赛车手未来的希望。
I like Chinese kids, especially those young racers, like Zuo Xiaolong, Rainey He . They are very excellent; they are the hope of the Chinese racers.
这对英国夫妇没有自己的孩子,正打算收养一个中国小女孩。
The British couple who do not have a child of their own are planning to adopt a little girl from China.
许多中国妈妈担心自己的孩子会落后于同班同学,所以这些妈妈就变成了“虎妈”。
Many Chinese mothers are afraid that their children will fall behind their classmates, so these mothers are becoming "tiger mothers".
只需看看那些在北京室外球场上穿着耐克、炫耀着交叉步运球的孩子们,就会发现篮球在中国如此火热。
Hoops is hot in China—just witness the Nike-clad kids on the Beijing blacktops, showing off their crossover dribble.
这些作品通常是来自中国童话或历史故事的可爱的孩子或活泼的人物。
The pieces are usually cute children or lively characters from a Chinese fairy tale or historical story.
2010年3月28日,孩子们在中国东部城市上海的外滩上玩耍。
Children play at the Bund in Shanghai, east China, on March 28, 2010.
它在中国最贫困的地区修建学校,并且帮助贫困家庭,为他们的孩子支付教育费用。
It builds schools in the poorest parts of China and it helps poor families afford an education for their children.
结果是,大约40%的中国小学生需要戴眼镜,而只有3%的澳大利亚孩子需要。
The result is that while about forty percent of Chinese primary school students need glasses, only three percent of Australian children do.
几个世纪以来,中国北方的孩子都穿虎头鞋。
For centuries, children in North China wore tiger-head shoes.
可汗明白,许多孩子,尤其是发展中国家的孩子,无法获得良好的教育。
Khan understands that many kids, especially those in developing countries, cannot get a good education.
在制作中国泥塑艺术品时,用手将泥塑成像是可爱的孩子、中国童话或历史故事中生动的人物等东西。
To make Chinese clay art, the clay is shaped by hand into things, such as cute children or lively characters from a Chinese fairy tale or historical story.
在中国,只有一个孩子的夫妇可以生二胎。
A couple who have only one child are allowed to have a second baby in China.
《孩子们的中国新年》是一本有着精美中国插画的全彩书。
Chinese New Year for Kids is a full-color book with beautiful, Chinese illustrations.
《孩子们的中国新年》是一本有着精美中国插画的全彩书。
Chinese New Year for Kids is a full-color book with beautiful, Chinese illustrations.
应用推荐