本协议适用中国法并按中国法进行解释。
This Agreement will be governed by and construed in accordance with Chinese law.
我希望本篇文章可以为中国法院一些相关方面的启示。
I hope this articel can leave something for our courts to think in the future hearings.
因此,中国法不应当、也没有必要采用辩诉交易制度。
Therefore, China shouldn't and has no necessity to adopt the system of plea bargaining.
根据上海总部及中国法规要求建立工厂环境安全规章制度。
To establish the plant environmental and safety rules, regulation and practices in accordance to the Shanghai Corporate and China State requirements.
外商之所以敢无视中国法令,则主要因其有治外法权为护符。
The main reason why they despised China's laws and decrees was that they were protected by the extraterritoriality.
为了建立统一的判例体系,中国法院应该积极转变司法职能。
In order to establish the unified legal precedent system, Chinese court should change the judicial function actively.
中国法学学者称这是首例逃费者因偷逃路费被判无期徒刑的案件。
Chinese legal scholars said it was the first time toll evasion had earned a scofflaw a life sentence.
中国法制系统不够完善是使通过关系办事成为可能的唯一原因。
Achieving something with the help of guanxi is possible only because Chinese legal system is not strong enough.
中国法学教育应该是高等法学和法律职业教育,培养世界法律人才。
The legal education of China should be higher legal education and legal profession education, and should foster world talents of law.
合作企业应当按照中国法律有关规定聘任中国注册会计师进行审计。
The joint ventures shall, in line with (more formal) related provisions of Chinese laws, commission accountants registered in China to audit and check their financial accounts.
9月6日上午,中国法官协会名誉会长肖扬一行参观访问上海世博局。
Xiao Yang, honorary chairman of China Judges Association, visited the Bureau of Shanghai World Expo Coordination and the Expo site.
合作企业符合中国法律关于法人条件的规定的,依法取得中国法人资格。
A contractual joint venture which meets the conditions for being considered a legal person under Chinese law shall acquire the status of a Chinese legal person in accordance with law.
中国法学在概念分析上有着自己独特的中国性质、中国品格和中国逻辑。
The jurisprudence in China has its own unique Chinese quality, character and logic in the concept.
判决此案的中国法院未就此案发表评论,其网站上也未出现有关薛锋上诉的通告。
The Chinese court hasn't commented on the case, and no notice of the appeal appears on its website docket.
国内学者对沉默权问题已进行了多年研究,沉默权已成为中国法学界的一个老话题。
Scholars at home have studied on the right to silence for many years. The right to silence has become an old topic in the law field in China.
外国人居留证应妥为保管,禁止涂改、滥用、交换和买卖,违者将受到中国法律的处罚。
Residence permits for foreigners should be taken care of , it is forbidden to alter, abuse , transfer and sell, or the offender will investigate its legal liability.
世界各国,包括中国法国,确定五月一日是公众假日,纪念争取更多劳动者权利进行的斗争。
Many countries across the world, from France to China, have a public holiday on May 1, often to commemorate the fight for more workers' rights.
1840年至1949年,中国法学教育进入近代时期,从无到有,出现了一个极为兴盛的局面;
From 1840 to 1949, legal education in China entered the modern period and it was in a very prosperous state.
奥运会期间,中国警方也将严格地依照中国法律和国际惯例,依法保护北京奥运会的安全顺利进行。
During the Olympics, the Chinese police will also be strictly in accordance with Chinese law and international practice, to protect the security of the Beijing Olympic Games proceed smoothly.
中国联通总经理陆益民说,我们愿意与任何遵守中国法律的公司合作,目前我们与谷歌没有任何合作。
Said Unicom's President Lu Yimin: 'we are willing to work with any company that abides by Chinese law... we don't have any cooperation with Google currently.'
根据中国法规规定,互联网增值服务运营商必须申请ICP牌照。该牌照有效期为5年,每年年检1次。
According to Chinese regulations, Internet Value-added Service Providers must apply for an ICP license, valid for 5 years, and have it renewed annually.
根据中国法规规定,互联网增值服务运营商必须申请ICP牌照。该牌照有效期为5年,每年年检1次。
According to Chinese regulations, Internet Value-added Service Providers must apply for an ICP license, valid for 5 years, and have it renewed annually.
应用推荐