在自动驾驶领域,中国和世界其他国家处于同一起跑线。
Self-driving is an area where China and the rest of the world are on the same starting line.
当时,英国的船只正在探索世界,在中国偶然发现了这种饮料。
At this time, British ships were exploring the world and came across the drink in China.
中国农民的丰收节,作为文化的象征,有助于向世界展示中国悠久的农耕文化。
Chinese Farmers' Harvest Festival, the cultural symbol, helps to show China's long farming culture to the world.
据新闻报道,中国在“绿化”世界方面做得很好。
According to a news report, China is doing a great job of "greening" the world.
桑蚕原产于中国,几百年来,中国是世界上唯一的丝绸生产国。
With the mulberry silkworm being native to China, the country was the world's sole producer of silk for many hundreds of years.
中国软实力在增长,这与世界对中国日益加深的认识和了解是一致的。
China's soft power grows in line with the increasing appreciation and understanding of China globally.
它在中国和世界其他地区传播。
汉语已成为中国连接世界的桥梁。
The Chinese language has become a bridge to connect China to the rest of the world.
他帮助中国和世界其他地区对抗饥饿。
He helped fight hunger in China and other parts of the world.
这将继续有利于中国乃至世界的发展。
It will continue to do something good to the development of China and even the whole world.
因为中国有世界22%的人口,却只有世界7%的耕地。
It was because China had 22% of the world's population, but only 7% of its farmland.
丝绸之路对中国和世界其他地方都非常重要。
The Silk Road was very important to both China and the rest of the world.
对于访问中国的世界领导人来说,紫禁城已成为必去之地。
For world leaders who visit China, it has become a must-see.
中国正在向世界提供大量的医疗帮助。
China is offering a great deal of medical help to the world.
中国正在让世界变得比以前更绿。
中国是世界上人口最多的国家。
他给中国和世界带来了关于生活以及如何过好生活的伟大思想。
He gave China and the world great ideas about life and how to live it well.
今天,中国拥有世界上最长的高铁网络。
Today China has the longest high-speed rail network among all the countries in the world.
中国是世界上河流最多的国家之一。
China is one of the countries which have the largest number of rivers.
它还将“中国创造”推向了世界。
中国是世界上森林覆盖率最高的国家。
中国拥有世界上最长的手机号码。
饮茶的习惯在中国甚至世界各地都很受欢迎。
Drinking tea is very popular in China and even around the world.
中国和世界上其他许多国家都有大片盐碱地。
Both China and many other countries around the world have large saline-alkali land.
2021年5月22日,中国和世界人民为中国“杂交水稻之父”袁隆平的逝世感到悲痛。
On May 22, 2021, people in China and around the world felt sad because China's "father of hybrid rice" Yuan Longping died.
丝绸之路是中国与世界各国文化交流的桥梁。
The Silk Road is a bridge of cultures between China and many other countries.
他被称为“杂交水稻之父”,他不仅帮助中国,也帮助世界免于饥饿。
He's called "father of hybrid rice" and he helped save not only China but also the world from hunger.
它展示了古代中国人如何看待世界。
它展示了古代中国人如何看待世界。
应用推荐