傲慢的人不会成长,因为,他不会喜欢严正的忠告。
Pride of one who is, won't grow, because of, he wouldn't like a solemn advice.
我们对由此没有给大家提供援助和反馈的机会表示严正的歉意。
I sincerely apologize that as a result of this need, you all have had no chance to help us with it, and to provide feedback.
世间最美好的东西莫过于有几个头脑和心地很正直的严正的朋友。
Perhaps the most beautiful things in the world there are a few mind and nature very solemn friend of integrity.
尽管,他发表了严正的声明,他的顽固倔强仿佛已经毁掉了和平对话。
And his stubbornness seems to have undone the peace talks, despite his protestations.
世间最好的东西,莫过于有几个头脑和心地都很正直的严正的朋友。
The best things in the world than a few minds and the mind are very serious and honest friend.
世间最美好的东西,莫过于有几个头脑和心地都很正直的严正的朋友。
Perhaps the most beautiful things in the world there are a few mind and heart are very solemn friend of integrity.
世间最美好的东西,莫过于几个有头脑和心地都很正直的的严正的朋友。
The most beautiful things in the world, more than a few minds and the mind are just solemn friend.
他一有机会,总爱说一些温和的讥诮言词,但几乎每次都含着严正的意义。
He was gifted, on occasion, with a gentle raillery, which almost always concealed a serious meaning.
世间最美好的东西,莫过于有几个头脑和心地都很正直的严正的朋友。 彐。
Perhapss the most beautiful things in the world there are a few mind and heart are very solemn friend of integrity.
我觉得,就在这里,发现了与祖宗相结的清教徒严正的良心,催逼我去做可怕的事情,甚至把谋杀当作一种正当的行为。
Right here, I think, I entered the austere conscience of my Puritan ancestry, impelling me toward lurid deeds and sanctioning even murder as right conduct.
我觉得,就在这里,发现了与祖宗相结的清教徒严正的良心,催逼我去做可怕的事情,甚至把谋杀当作一种正当的行为。
Right here, i think, i entered the austere conscience of my puritan ancestry , impelling me toward lurid deeds and sanctioning even murder as right conduct.
至于Jha先生,摩托罗拉的董事会似乎忽视了去年股东们严正的反对态度,当时有超过三分之一的股东反对他的薪酬方案。
As for Mr Jha, Motorola's board seems to have ignored the shot fired across its bow by shareholders last year, when over one-third of them opposed his pay package.
关于与日方的交涉,我们已通过多种渠道多次向日方表达了我们的严正立场。
On representations with Japan, we have repeatedly expressed our solemn position to Japan through various channels.
内政大臣,Habib al -Adli,严正警告到不会再容忍任何形式的街头聚集。
The minister of interior, Habib al-Adli, issued a stern warning that no further street gatherings of any kind would be tolerated.
是的,现在一旦对布什时代的权力滥用发起严正调查,华盛顿势必会成为一个让人鸡飞狗跳的地方,不管是对那些滥用权力者,还是他们的帮凶和辩护者。
Now, it's true that a serious investigation of Bush-era abuses would make Washington an uncomfortable place, both for those who abused power and those who acted as their enablers or apologists.
持怀疑态度的人会严正指出,每一种科技都伴随着同样的担忧。
Sceptics will rightly point out that similar concerns have accompanied each new technology.
至于你提到的问题,我可以告诉你的是,中方在北京和华盛顿都向美国有关方面提出了严正交涉。
As to what you asked, I can tell you that the Chinese side has lodged solemn representations with the relevant party on the US side both in Beijing and Washington.
语调:我们在表达要求时,是需要严正措辞还是套个熟络的?
Tone: do we want to be formal or conversational with our requests?
内部空间格局清晰,结构方正,庄严正统的空间氛围,迎合餐厅设计效果图中大气磅礴的设计笔触。
The internal space structure pattern clear, founder, solemn atmosphere orthodox, grand and magnificent design strokes cater to the restaurant design renderings in.
由于掩盖活动强加了严正声明说降雨就是原因,泰国当地的一则报道声明这不是原因,而且这个月的降雨量很少。
Where the cover-up has imposed a DE rigor explanation that rain is the cause, a report on the ground from Thailand states this is not the case, and rainfall has been light this month.
我一直觉得仁慈比严正能结出更丰盛的果实。
I have always found that mercy bears richer fruits than strict justice.
事实上,早在2500年前中国人就对“肉食者”阶层的“三高”饮食结构的危害性后果提出过严正警告。
In fact, as early as some 2500 years ago, the ancient Chinese warned seriously to the upper class of hypertension, hyperlipemia and hyperglycemia arising from their diet.
事实上,早在2500年前中国人就对“肉食者”阶层的“三高”饮食结构的危害性后果提出过严正警告。
In fact, as early as some 2500 years ago, the ancient Chinese warned seriously to the upper class of hypertension, hyperlipemia and hyperglycemia arising from their diet.
应用推荐