他住着最豪华的房子,穿着最讲究的衣服,当然还拥有世上最闪亮柔顺的被飘柔(原文Timotei为国际知名洗护品牌)彻底护理过的丝般的秀发。
He gets the best house, the best outfits and of course the silkiest, shiniest, most thoroughly-Timotei'ed hair.
散发强烈的、丝般柔滑的怡人芳香。
一种柔软的或丝般的纤维物质,例如穗丝或棉丝。
A downy or silky fibrous substance, such as corn silk or silk cotton.
她蹦蹦跳跳地跑向妈妈,丝般的金发在她头的两侧一同跳跃。
She is dashing toward her mother, silky blonde pigtails bouncing at the sides of her head.
她给人感觉是那么的好,就是她,她是那么的柔软像丝般细滑。
And she feels nice, Yeah she does! She's all soft and silky smooth.
她给人感觉是那么的好,就是她,她是那么的柔软像丝般细滑。
And she feels nice, Yeah she does! All soft and silky smooth.
在天气变得潮湿时使用,手臂,脚部会感到丝般光滑清凉感觉。
When the weather turns humid, give the back, arms, and legs a light dusting for a silky smooth cooling effect.
天然丝及角质蛋白,令头发轻盈柔顺不打结,带来丝般的光泽及触感。
The natural silk and keratin make your hair light, anti-detangle, bringing silky shine and texture.
我买了这个产品已有了两周,皮肤象丝般柔滑,我肯定会继续购买的。
I just purchased this product and have been using it for two weeks. My skin is silky. I will definitely purchase again.
富有热带水果清香,木瓜,芒果及杏仁味。入口香味怡人,丝般回味。
Displays rich tropical aromas of papaya, mango and apricot. Bold fruit flavors balanced with fine acidity caress the palate and conclude with an exquisite silky finish.
我们温和滋润的牛奶浴将会使您宝宝幼嫩的肌肤柔软,芳香和丝般的感觉。
Our gentle and nourishing milk bath will leave Baby's tender skin so soft, sweet and silky.
用这款能平整肌肤表面的丝般光滑的散粉为你的妆容增添一层哑光的色彩吧!
Mattify your complexion and set your makeup with this silky, matte-finish loose powder.
该carmenere提供丝般辛辣的边缘,而马尔·贝克突出其强度和甜度。
The carmenere delivers a silky spicy edge while the Malbec stands out for its strength and sweetness.
闻起来有花香和糖果的混合气味,口感均衡,融合着新鲜、饱满、和丝般的顺滑。
Nose mixes white flowers and candies well balanced with fresh, round, and silky.
口感 扑鼻的黑醋栗和黑莓香气结合口中的丝般质感使此酒优雅的感觉十分明显。
The silky texture combined with powerful aromas of blackcurrant and blackberry gives this wine a noticeable elegance.
长期穿着U型选择眼睛的颜色有一个柔软,光洁度的滑动,对皮肤和混合均匀的令人难以置信的丝般感觉。
The long-wearing formula of U-Pick Eye Color has a soft, smooth finish that glides on skin and blends evenly for an incredibly silky feel.
呈中度深红,有着红宝石的光泽,中度酒体充满着解百纳的果味芳香,与丝般顺滑感受的单宁酸构成一种柔平和的平衡感觉。
Medium depth crimson red, with ruby highlights. Medium-bodied, with generous varieal Cabernet fruit flavours built around a framework of balanced, silky tannins.
作为一个牛头怪角斗士,安骓亚凭借其金属丝般的力量和极端的诡诈赢得过一些胜利,但她知道自己很快就会被某个更加强大的男性杀死。
Andria earned some success as a minotaur gladiator due to her wiry strength and great cunning but she knew she would soon perish to one of the larger bulkier males.
作为一个牛头怪角斗士,安骓亚凭借其金属丝般的力量和极端的诡诈赢得过一些胜利,但她知道自己很快就会被某个更加强大的男性杀死。
Andria earned some success as a minotaur gladiator due to her wiry strength and great cunning, but she knew she would soon perish to one of the larger, bulkier males.
我们已经能听出沙黛嗓音中石墨般的质地,她那亚光型的女中音充满着气息,透露出一丝隐痛,却并无苦楚,置哪怕是不完美的尊严于展览痛苦之上。
We could already hear the graphite core in Sade's voice, a grainy contralto full of air that betrays a slight ache but no agony, and values even imperfect dignity over a show of pain.
海丝特给人的那种如大理石般冰冷的印象,大部要归咎于这一事实:她的生活,在很大程度上已经从情和欲变成了思想。
Much of the marble coldness of Hester's impression was to be attributed to the circumstance, that her life had turned, in a great measure, from passion and feeling, to thought.
在整个这段时间,海丝特都如泥塑木雕般地僵立在刑台脚下。
During all this time, Hester stood, statue-like, at the foot of the scaffold.
除了跟露丝见面和去看他姐姐格特露的时间之外,他都过着隐士般的生活,每天至少要完成平常人三天的工作。他只睡短短的五个小时。
Except at such times as he saw Ruth, or dropped in to see his sister Gertude, he lived a recluse, in each day accomplishing at least three days' labor of ordinary men.
一丝发抖的声音,在空气中愈颤愈细,细到没有,周围便都是死一般静。
A faint, tremulous sound vibrated in the air, then faded and died away. All around was deathly still.
阿瑟·丁梅斯代尔恰恰是心怀恐惧,周身战抖,并且事实上缓慢而勉强地伸出他那死人一般冰冷的手,触摸到海丝特·白兰的发凉的手。
It was with fear, and tremulously, and, as it were, by a slow, reluctant necessity, that Arthur Dimmesdale put forth his hand, chill as death, and touched the chill hand of Hester Prynne.
碧翠丝已经将这顶“独特的雕刻般的礼帽”通过网络拍卖的方式捐赠,收益用于儿童慈善机构。
Now, Beatrice has donated the "unique sculptural celebratory headpiece" to be auctioned online, with proceeds to benefit charities for children.
他似乎正看着一面墙,墙上潦草地写着“真爱”。风吹起报纸,好似丝石竹一般掠过他。
He seems to be looking at a brick wall, where the words "True Love" are scrawled, as newspapers flying past him like tumbleweed (pictured).
他似乎正看着一面墙,墙上潦草地写着“真爱”。风吹起报纸,好似丝石竹一般掠过他。
He seems to be looking at a brick wall, where the words "True Love" are scrawled, as newspapers flying past him like tumbleweed (pictured).
应用推荐