安德鲁不禁注意到她微微有些脸红。
她不禁琢磨着他在想些什么。
简不禁声音颤抖。
“我不禁想,它会是什么样子。”他回答。
"I can't help thinking about what it will look like," he answered.
她不禁想起了那个十年来无人问津的花园。
She could not help thinking about the garden which no one had been into for ten years.
他不禁想起那个从法兰克福来把他抓进监狱的警察。
He could not help thinking of the policeman who was coming from Frankfurt to fetch him to prison.
我不禁问道。
以哈米什·富尔顿为例,你不禁会觉得这位苏格兰艺术家只是找到了一种方式,让他对步行的热爱得到回报。
In the case of Hamish Fulton, you can't help feeling that the Scottish artist has simply found a way of making his love of walking pay.
大家不禁猜测,到底发生了什么事。
看到他们难堪的样子她不禁喜形于色。
她忍俊不禁地颤动着嘴唇。
教师抬头看时,孩子们不禁格格笑起来。
When the teacher looked up, the children dissolved into giggles.
随着那人不断地讲下去,本不禁怒火中烧。
詹姆斯·巴伦忸怩作态的表演令人忍俊不禁。
想到就在这会儿他们大概正在谈论他,他不禁笑了起来。
It amused him to think that they were probably talking about him at that very moment.
言辞激昂之处,他自己和他指导的一些运动员不禁热泪盈眶。
He reached oratorical heights which left him and some of his players in tears.
看到父亲,我不禁笑了。
我和哥哥自始至终都忍俊不禁。
My brother and I just couldn't help laughing from the beginning to the end.
你不禁会想当时人们将所有这些岩石放到合适的位置有多么困难。
You can't help wondering how hard it was for the people then to put all those rocks into place.
当他看到雾气从河上升起,柔云环绕着山顶时,他不禁流下了眼泪。
When he saw the mists rising from the river and the soft clouds surrounding the mountain tops, he was reduced to tears.
正如他在新书《漫长的回家路》中所写的那样,布赖尔利不禁对自己印度的故乡感到好奇。
As he writes in his new book, A Long Way Home, Brierley couldn't help but wonder about his hometown back in India.
在我们去那座房子的路上,雨下得如此大以至于我们不禁想还要多久才能到达那里。
On our way to the house, it was raining so hard that we couldn't help wondering how long it would take to get there.
因此,政府不得不禁止某些海域的商业捕鱼。
As a result, governments have had to close down some areas of sea to commercial fishing.
皮诺乔听说那个天蓝色头发的可爱姑娘死了,不禁哭了起来。
Pinocchio weeps upon learning that the Lovely Maiden with Azure Hair is dead.
她不禁想起在法兰克福的那些日子,那时她的食物似乎都卡在喉咙里。
She had to think of the days in Frankfurt when her food seemed to stick in her throat.
悬挂在柱子上的雄鹿的头骨不禁让我们想起在之后发生的一连串恐怖事件。
The stag's skull balanced on the pillar reminds us of the gruesome train of events that follows from this moment.
这本书讲述了一个残酷而令人生畏的故事,让人不禁想知道它与真理究竟是什么关系。
This book tells a harsh and forbidding story, and makes one wonder just exactly what its relation with truth is.
说到这里,没心没肺的托德不禁暗笑起来,随后又振作起来,竭力装出一副特别严肃的样子。
Here the unfeeling Toad broke into a snigger, and then pulled himself together and tried to look particularly solemn.
通过摆弄这些二进制数,他不禁发出疑问:二进制时间——或者说,十进制时间——为什么从未在西方世界流行开来。
All this playing around with binary numbers has made him wonder why binary time—or, for that matter, decimal time—never caught on in the Western world.
人们不禁要问:为什么我们不能像对待其他反社会行为一样,把同样的社会规范应用在吃饭、开会和谈话时查看手机的行为上呢?
One has to wonder: why don't we apply the same social norms to checking phones during meals, meetings and conversations as we do to other antisocial behaviors?
应用推荐