• 安德鲁不禁注意微微有些脸红

    Andrew couldn't help noticing that she coloured slightly.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 不禁琢磨着些什么

    She couldn't help but wonder what he was thinking.

    《牛津词典》

  • 不禁声音颤抖

    Jane couldn't help the quiver in her voice.

    《牛津词典》

  • 不禁什么样子。”回答

    "I can't help thinking about what it will look like," he answered.

    youdao

  • 不禁想起那个年来无人问津的花园

    She could not help thinking about the garden which no one had been into for ten years.

    youdao

  • 不禁想起那个法兰克福监狱的警察

    He could not help thinking of the policeman who was coming from Frankfurt to fetch him to prison.

    youdao

  • 不禁问道

    I couldn't help asking.

    youdao

  • 哈米什·富尔顿为例不禁觉得这位苏格兰艺术家只是找到了一种方式步行热爱得到回报

    In the case of Hamish Fulton, you can't help feeling that the Scottish artist has simply found a way of making his love of walking pay.

    youdao

  • 大家不禁猜测到底发生了什么事。

    It's tempting to speculate about what might have happened.

    《牛津词典》

  • 看到他们难堪的样子不禁喜形于色

    She couldn't disguise her glee at their embarrassment.

    《牛津词典》

  • 忍俊不禁地颤动着嘴唇

    Her lips twitched with amusement.

    《牛津词典》

  • 教师抬头孩子们不禁格格笑起来。

    When the teacher looked up, the children dissolved into giggles.

    《牛津词典》

  • 随着不断地讲下去,不禁怒火中烧

    Ben felt his hackles rise as the speaker continued.

    《牛津词典》

  • 詹姆斯·巴伦忸怩作态的表演令人忍俊不禁

    James Barron turns in a delightfully camp performance.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 想到这会儿他们大概正在谈论,他不禁笑了起来。

    It amused him to think that they were probably talking about him at that very moment.

    《牛津词典》

  • 言辞激昂之处,自己指导一些运动员不禁热泪盈眶

    He reached oratorical heights which left him and some of his players in tears.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 到父亲,我不禁笑了。

    The sight of my father made me smile.

    youdao

  • 和哥哥自始至终都忍俊不禁

    My brother and I just couldn't help laughing from the beginning to the end.

    youdao

  • 不禁会想当时人们将所有这些岩石放到合适的位置有多么困难。

    You can't help wondering how hard it was for the people then to put all those rocks into place.

    youdao

  • 他看到雾气从河上升起,柔云环绕着山顶时,他不禁流下了眼泪。

    When he saw the mists rising from the river and the soft clouds surrounding the mountain tops, he was reduced to tears.

    youdao

  • 如他在新书《漫长的回家路》中所写的那样,布赖尔利不禁对自己印度的故乡感到好奇。

    As he writes in his new book, A Long Way Home, Brierley couldn't help but wonder about his hometown back in India.

    youdao

  • 我们去那座房子的路上,雨下得如此大以至于我们不禁想还要多久才能到达那里。

    On our way to the house, it was raining so hard that we couldn't help wondering how long it would take to get there.

    youdao

  • 因此政府不得不禁某些海域商业捕鱼

    As a result, governments have had to close down some areas of sea to commercial fishing.

    youdao

  • 皮诺乔听说那个天蓝色头发的可爱姑娘死了不禁了起来。

    Pinocchio weeps upon learning that the Lovely Maiden with Azure Hair is dead.

    youdao

  • 不禁想起法兰克福那些日子那时食物似乎在喉咙里。

    She had to think of the days in Frankfurt when her food seemed to stick in her throat.

    youdao

  • 悬挂柱子雄鹿头骨不禁我们想起之后发生一连串恐怖事件

    The stag's skull balanced on the pillar reminds us of the gruesome train of events that follows from this moment.

    youdao

  • 这本讲述了一个残酷令人生畏故事不禁想知道真理究竟什么关系

    This book tells a harsh and forbidding story, and makes one wonder just exactly what its relation with truth is.

    youdao

  • 这里没心没肺托德不禁暗笑起来随后振作起来,竭力装出一副特别严肃的样子。

    Here the unfeeling Toad broke into a snigger, and then pulled himself together and tried to look particularly solemn.

    youdao

  • 通过摆弄这些二进制不禁发出疑问:二进制时间——或者说十进制时间——为什么从未西方世界流行开来。

    All this playing around with binary numbers has made him wonder why binary timeor, for that matter, decimal time—never caught on in the Western world.

    youdao

  • 人们不禁为什么我们不能对待其他反社会行为一样,把同样社会规范应用吃饭开会谈话时查看手机的行为上呢?

    One has to wonder: why don't we apply the same social norms to checking phones during meals, meetings and conversations as we do to other antisocial behaviors?

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定