然而,水的破坏力量几乎与水的创造力不相上下的。
Yet the power of the water to destroy is almost equally matched by its power to create.
尽管如此,《与龙共舞》仍达到了与前面四卷书不相上下的高水准。
For all that, "a Dance With Dragons" meets the high standards set by its four siblings.
事实上,JAXB在设置输出属性方面的灵活性与前面两种方法是不相上下的。
In fact, JAXB is probably just as flexible as either of the two previous methods shown in terms of setting up output properties.
作为销售部经理,我拿的工资是一个专业跟业绩与我不相上下的同行的平均以下的报酬。
'As the sales manager, I'm earning below average for someone with my expertise and track record.'
新的清理服务使您可以计划数据库中已完成实例的删除,从而带来与清理服务器不相上下的功能。
A new cleanup service enables you to schedule deletion of completed instances from the database, bringing functional parity with the cleanup server.
驾驶人员可以预料,灵感源自这些概念车的量产车型会提供与如今的汽车不相上下的驾驶体验。
And drivers can expect the production cars these concepts inspire to offer a driving experience on par with today's vehicles.
它和思科的应用一样可靠,带有和其他软件不相上下的聊天功能,但它的体验更加直观、更加有趣。
It works just as reliably and has a chat feature that's on par with others, but it's a much more intuitive and interesting experience.
对自然有着由来已久的信仰,同时也对科技有着不屈的信念,这两者至少是不相上下的。这就是日本。
But this is Japan, whose age-old belief in nature is at least evenly matched by an unyielding faith in technology.
80年代的经济繁荣创造出了一个富裕的中产阶级。对这个群体而言,赚钱是与佛教传统不相上下的一个核心价值。
The economic boom of the 1980s created a well-to-do middle class for whom moneymaking rivaled Buddhist tradition as a core value.
研究人选发现,不论是在网上还是“现实生活中”对于自己的伴侣做出出轨之事方面,其实男性与女性都是不相上下的。
They found that men were just as likely as women to have cheated on their partners both online and in 'real life'.
而且,由于这一代人如此众多,美国历史上首次出现了30岁(含)以下者与65岁以上者所投初票数不相上下的现象。
What's more, because this generation is so large, for the first time in U. S. history nearly as many raw votes were cast by those 30 and under as by those over 65.
计划已完成流程实例的清理工作的能力带来了与WebSphereMQWorkflow清理服务器不相上下的性能。
The ability to schedule the cleanup a completed process instances bring parity with the WebSphere MQ Workflow cleanup server.
然而,和Nicander的想象力不相上下的事情,这里却有一连串,是否完全属实还不确定但却已经足够让众多词典收录在册了。
So, having dispensed with Nicander’s imaginative tale, here’s the more likely chain of events, still not completely certain but strong enough to rate inclusion in most dictionaries.
如果不想使用BingMaps,那还有其他方式。Google Maps将会继续提供与Bing Maps不相上下的特性与性能。
For those who want an alternative to Bing Maps, Google continues to offer comparable features and performance.
它们不仅记得在何时被人触碰过,而且有研究表明,它们不必借助大脑或复杂的神经系统,就能进行复杂程度与人类的决策不相上下的风险决策。
Not only do they remember when you touch them, it turns out that they can make risky decisions that are as sophisticated as those made by humans, all without brains or complex nervous systems.
如果有两三个候选人竞争一个升职的机会,并且他们每个人的能力不相上下,那么经理将会提拔最喜欢的那个人。
If two or three candidates are up for a promotion, each of whom has reasonably similar ability, a manager is going to promote the person he or she likes best.
孩子的欢乐是无穷无尽的,汤姆的兴致也不相上下。
The child's delight was boundless; and Tom's not more moderate.
这些蜥蜴很容易就完成了所有三项任务,与山雀在类似测试中的表现不相上下。
The lizards were able to manage all three tasks with ease, matching the performance of tits in similar tests.
她看起来并不急于让它们来到,因为她的耐心与她的信心不相上下。
She seemed in no hurry to have them come, for her patience was equalled by her confidence.
在波士顿的铁路系统中,其环境噪音水平与飞行中的飞机不相上下,虽然它们听起来不大一样。
On the subway system here in Boston, the ambient noise levels are very comparable to the level on an airplane, although it sounds very different.
这意味着刚毕业的大学生失业率与一般群体的失业率几乎不相上下。
That means recent grads have about the same level of unemployment as the general population.
与别墅引人注目的外观相比,其豪华的室内设计也不相上下。
The dramatic look of the Villa's exterior is matched by a luxurious interior.
1750年前后拉美地区的人均收入似乎与未来美国的人均收入不相上下,但是接下来,历时长久的鸿沟就产生了。
Income per person in Latin America around 1750 appears to have been broadly similar to that in the future United States, but then an enduring gap opened up.
但是批评者说,它与潘多拉的盒子不相上下,足以让那些好奇的人打开它去了解从未说出来的悲伤。
But according to its critics, it is little less than a Pandora's box, capable of unleashing untold woes upon those curious enough to open it.
在工资、待遇和助手方面,几乎所有大学校长都与公司的大老板们不相上下。
Nearly all university presidents conduct themselves like corporate titans, with salaries, perks and entourages to match.
新的马里布中型轿车,与丰田的凯美瑞、本田的雅阁和日产的阿蒂玛不相上下,然而因为它是雪佛兰,许多驾驶者仍然避之不及。
The new Malibu medium-sized saloon is just as good as the Toyota Camry, Honda Accord and Nissan Altima, yet is still shunned by many drivers because it is a Chevy.
但另一个极端是,最穷的省份贵州,人均收入和印度不相上下。
At the other extreme, the poorest province, Guizhou, has an income per head close to that of India.
但另一个极端是,最穷的省份贵州,人均收入和印度不相上下。
At the other extreme, the poorest province, Guizhou, has an income per head close to that of India.
应用推荐