不用谢,谢谢你打电话来,再见。
谢谢你的努力工作。B:不用谢,这是我的荣幸。
A: Thanks for all your hard work. B: Don't mention it. It was my pleasure.
谢谢光临。我感谢你的帮助。 别客气/不用谢算了吧。
Thank you all for coming. I appreciate your help. You're always welcome. 29. Forget it.
但是如果她说“真是太谢谢你了”,这就是一种讽刺的用法,你可千万别说“不用谢”,要是你真的说了,她就会回答“随便你。”
But if she says "thanks A LOT" then that's meant as sarcasm and you should definitely not say "you're welcome" then she will reply with "whatever. " Refer to #8.
但是如果她说“真是太谢谢你了”,这就是一种讽刺的用法,你可千万别说“不用谢”,要是你真的说了,她就会回答“随便你。”
But if she says "thanks A LOT" then that's meant as sarcasm and you should definitely not say "you're welcome" then she will reply with "whatever. " Refer to #8.
应用推荐