哥白尼在1543年提出了一个理论,即我们所知道的所有行星不是绕着地球转,而是绕着太阳转的,这一理论后来得到了伽利略的支持,但伽利略本人也为此付出了代价。
Copernicus theorized in 1543 that all of the planets that we knew of revolved not around the Earth, but the Sun, a system that was later upheld by Galileo at his own expense.
她说,这份报告阐述的是历史上有名的美国式“拖延”,而不是一个问题,即美国人相信受影响的仅仅是行星遥远的一部分。
She said it addressed the historic US "foot-dragging" over an issue that many Americans believed only affected remote parts of the planet.
这项发现也提出了一个问题:银河系里是不是还分布着其它“钻石行星”,就像冠饰上的珠宝一样呢?
The discovery also raises the question of whether there are other diamond planets studding the Milky Way like jewels on a tiara.
如果这些行星拥有卫星的话,那么将如我们所期待的那样,它们的卫星可能能够提供一个类似于科幻小说中的恩多星球和潘多拉星球一样的生命环境——恩多星球和潘多拉星球都是卫星,而不是行星。
If those planets have satellites, as would be expected, they could provide a real-life counterpart to the Endors and Pandoras of science fiction-livable worlds that are not planets but moons.
伽利略最伟大的成就就是在1609年,他第一个使用新发明的望远镜观测天体,证明了行星是围绕太阳旋转而不是围绕地球旋转。
Galileo's greatest glory was that in 1609 he was the first person to turn the newly-invented telescope on the heavens to prove that the planets revolve around the sun rather than around the earth.
不是通常情况下一个星球通过该粒子场,而是所有四个行星发现它们面前挤满了粒子,不能移动。
Rather than the usual setup where a planet plows through the field, the particles flowing past it, all four of these planets find the particles crowded in front of them and not moving.
伽利略最辉煌的时候是在1609年,他是第一个使用新发明的望远镜来观测太空以证明行星是围绕太阳转而不是围绕地球转的人。
Galileo's greatest glory was that in 1609 he was the first person to turn the newly invented telescope on the heavens to prove that the planets revolve around the sun rather than around the Earth.
然而,因为行星的椭圆轨道,这一个次时期对精确的5日历数年不是相等的,在太阳的周围基于地球的轨道。
However, because of the elliptical orbits of planets, this time period is not equal to an exact 5 calendar years, which is based upon the Earth's orbit around the Sun.
伽利略最辉煌的业绩在于他在1609年第一个把新发明的望远镜对准天空,以证实行星是围绕太阳旋转而不是围绕地球旋转的。
Galileo's greatest glory was that in 1609 he was the first person to turn the newly invented telescope on the heavens to prove that the planets revolve around the sun rather than around the earth.
如果为了保证效果而使爆炸距离太近,到时候地球可能会被很多爆炸碎块击中,就不是单单一个小行星的问题了,这样反而会使破坏范围扩大。
If you explode too close to impact, perhaps you ' ll get hit by several fragments rather than one, so you spread out the area of damage.
伽利略最伟大的成就是在1609年他第一个将了新发明的望远镜用于天空,来证明行星是是围绕太阳转而不是地球。
Galileo 's greatest glory was that in 1609 he was the first person to turn the newly invented telescope on the heavens to prove that the planets revolve around the sun rather than around the Earth.
如果你是太阳,那么我就是地球,在所有的行星中,虽然不是离你最近的那一个,也不是最大或最美的那一个,但却是最了解你和最有生机的那一个。
If you are the sun, then I am the Earth. Among all the planets, though not the nearest, not the biggest nor the most beautiful one, but the planets who knows you the best and the most vibrant one.
上一小行星重力可以忽略不计,因此在一走动,是不是一个真正的选择。
Gravity on an asteroid is negligible, so walking around on one isn't really an option.
系表结构伽利略的最光辉业绩在于,1609年他第一个把新发明的望远镜对准天空,以证实行星是围绕太阳旋转而不是围绕地球旋转的。
Galileo's greatest glory was that in 1609 he was the first person to turn the newly invented telescope on the heavens to prove that the planets revolve around the sun rather than around the earth.
由于距离地球较近,行星看起来像是会反射的球体,而不是一个光点。
They are much closer to the earth, so they appear as relatively broad reflective bodies rather than points of light. Because of this, the twinkling effect is very small.
由于距离地球较近,行星看起来像是会反射的球体,而不是一个光点。
They are much closer to the earth, so they appear as relatively broad reflective bodies rather than points of light. Because of this, the twinkling effect is very small.
应用推荐