“我们与萨拉和她最近约会的那个已婚男子一起去的。”—“不会吧。”
"We went with Sarah and the married man that she's currently seeing."—"Oh no."
“汤姆,”哈克贝利悄声问,“这样一来,我们就不会泄密了吧——永远都不会吧?”
"Tom," whispered Huckleberry, "does this keep us from ever telling—always?"
不会吧,你竟然知讲广州沙河粉啊。
宾克停住脚步,“他们不会吧!”他说。
山姆:不会吧。她出来了!
应该不会吧。
不会吧? !我的上司因为酒驾上新闻了!
布拉德·彼特,不会吧!顶多就是像乔治·克鲁尼。
莫莉:你现在想出去?不会吧!外面下着倾盆大雨。
Molly : You want to go out in this? It's raining cats and dogs outside.
不会吧?你本来是喜欢它的。你因为没有申请而错失良机!
What? You would have loved that. You really missed the boat by not applying!
我想不会吧。那么你为何要在大自然母亲的家中乱丢垃圾呢?
I don't think so, so why would you do it to Mother nature's house?
“不会吧”我回道。我想我拒绝的太过断了可能伤了她的心了。
"I don't think so," I replied. "I think I hurt her feelings by refusing her so soon."
戴夫:不会吧。你那仰慕者似乎还蛮贴心的。难道你对他一点都不好奇?
Dave: I don't think so. Your admirer seems kind of sweet. Aren't you even a little curious about him?
戴夫:不会吧。你那仰慕者似乎还蛮贴心的。难道你对他一点都不好奇?
Dave: I don't think so. Your admirer seems kind of sweet. Aren't you even a little 2 curious about him?
康德尔夫人:不会吧,我怀疑谁会相信奈思丽小姐这么谨慎的人会做这种事。
Mrs Candour: It cannot be-and I wonder any one should believe such a story of so prudent a lady as Miss Nicely.
今天我姐用qq给我发信息说打我电话怎么也打不通,我说:是么,不会吧?
Today, my sister sent me with the QQ message that hit me how phone also can not get through, and I said: Yes, Yao does not it?
不会吧,我没这么优秀吧,再说我是一个新人他怎么会知道我是怎样一个人呢。
So, if he can recruit you into his team then he can have a good helper without worry of betraying.
萨拉:不会吧?这些小词常常都有自己本身的意思。你知道那个伐木工人的故事吗?
SARA: Not really. Often the little words have meanings of their own. Do you know the story of the woodcutter?
如果你不这样,你不能耸耸肩说化学在这里讲不通——不会吧,你肯定是哪根筋错了。
If you don't, you cannot shrug it off, say the chemistry isn't there - no, there must be something wrong with you.
不会吧?那家伙发现了新大陆哎!我都不敢问你们战胜日本的纪念日那天都怎么过了。
Really? The guy discovered the new world. I'm afraid to even ask about Victory over Japan Day.
开始的时候老婆说她不会做饭。我说:“不会吧,我都会做。”结果,现在我做!哈哈。
At the beginning of the wife said she doesn't cook. I say: "not, I will do." the results, I do now! Ha-ha.
她诧异地望着前面的两个女人,“不会吧,你们都AA的啊,我都快把我家那口吃穷了。”
She looked surprised in front of two women, "would not it, that you have AA, ah, I have almost put my house that stuttering poorer."
她诧异地望着前面的两个女人,“不会吧,你们都AA的啊,我都快把我家那口吃穷了。”
She looked surprised in front of two women, "would not it, that you have AA, ah, I have almost put my house that stuttering poorer."
应用推荐