飞机掠过去,垂下机翼,然后盘旋而回。
The plane made one pass, dipped its wings, then circled back.
但是一些人仍希望更多地理解关于海下机器人。
拧下机油加油口盖并一次加少量机油,检查量油尺。
Remove the oil filter cap and add engine oil a little at a time, check the dipstick.
他们试图抢回武器,可是卓玛她们并没有留下机会。
They tried to snatch away their weapons, but Drolma and her fellows didn't let this happen.
该USV将被布署在雷区,反向则会部署智能水下机器人。
The USV, which would be programmed to operate in minefields, would in turn deploy autonomous underwater vehicles.
虽然在低温下机器运行正常,但在高温下它存在着许多问题。
Although the machine operates well at low temperatures, at high temperatures there are some problems.
这些水下机器人虽然很小,但被系绳拴着,所以不会被水流冲走。
These underwater robots are small and attached to a tether so they can't be swept away in currents.
当一些人永远下不来时,成为可以下机的人中之一可能会更好些。
It's better to be one of the people who gets off the plane at all, when some people aren't going to make it.
对。请做例行检查…噢,你能再检查一下机油吗?这有卫生间吗?
Yeah, please. Uh, regular, unleaded . . . Oh, and can you check the oil? Do you have a restroom?
我相信,如果尝试一下机器人技术的话,那么许多人都会被它迷住的。
I bet that if you give robotics a try, many of you will get hooked on it.
最理想化是但愿无论在什么温度下机油厚度(粘度)永远保持10。
In a perfect world the oil thickness would be 10 at all times and all temperatures.
将本控制网络应用于自主研发的水下机器人,成功完成了湖试检验。
This control network was used in underwater vehicle which was developed by us and completes the lake trial successfully.
讨论的例子包括从生物学和应用足行走,标准操作,水下机器人,飞行机。
Discussions include examples from biology and applications to legged locomotion, compliant manipulation, underwater robots, and flying machines.
他站到机器人面前,跪下,按下机器人底座上的玩具按钮,使得班迪特发出“呜呼!”
He stands in front of the robot, kneels down, and presses the toy buttons on its base, triggering Bandit to respond with "Woo hoo!"
随着直升机的临近,杰克、迪沙佛及其手下从地下机构中出来,他们手中都高举着武器。
As the helicopter approaches, Jack, DeSalvo and the men from the facility come out from underground with their weapons raised.
您可以使用以下机制来定义PC驱动器和CIFS文件共享之间的映射,或者取消映射。
You can use the following mechanisms to define or undefine mappings between PC drives and CIFS file shares.
该装置是降低到附近的海底流动,并定位在流动的水下机器人上限。这一努力失败了。
The unit was lowered onto the sea floor near the flow, and undersea robots positioned the cap over the flow. This effort failed too.
在水下机器人的帮助下研究海洋沉船,使得发掘过去财宝的信息变得更容易,成本更低。
Underwater robots can help study the world's shipwrecks, a trove of information about the past, more easily and cheaply
这时你就不能靠,那给每个男性工作人员配备10个女性助理的地下机构来照顾你的安全了。
And you shouldn't count on an underground facility with 10 females for every male to keep you safe.
好的,先生。请最好在起飞前两天的中午12点前再确认一下机票,否则预订会自动取消。
All right, Sir. Please reconfirm your ticket no later than 12 o 'clock two days before the flight; otherwise, your reservation will automatically be cancelled.
若总分最高为10分,请你为以下机票的各个因素评分,1分为最不重要,5分为最重要。
Please rate the follow attribute of travel ticket, 1 is most un-important and 5 is most important. Total rating should not exceed 10.
最后,消除机体污渍,擦洗锈蚀,必要时须拆下机件,特别是滚动轴承,清洗干净后重心组装。
Finally, eliminate the stain and scrub corrosion, must remove the part when necessary, especially the rolling bearing, the centre of gravity after clean assembly.
为了收集数据,研究小组使用水下机器人(AUV)在松岛冰川浮动尖岬下面进行了6次调查作业。
To gather the data, the team launched an Autonomous Underwater Vehicle (AUV) on six survey missions beneath the floating tongue of Pine Island Glacier.
“想想与水有关的港口、桥梁、管道还有其他一些重要的水下基础设施,都需要水下机器人”,她说。
"And that makes sense when you think of all the water that's there and you've got ports, Bridges, pipelines and other critical infrastructure underwater," she said.
在2009年冬季于葡萄牙沿岸进行的测试中,Grex水下机器人集合成一个编队,执行“群任务”。
In tests off the coast of Portugal last winter, Grex-capable vehicles were able to assemble into formation and perform "swarm" tasks.
飞行测试即将结束,我们再回过头近距离观察一下机场跑道上的这架在空中飞行了3小时39分钟的RC501。
Eventually the inside tour came to an end and it was time to get back to the runway to watch RC501 touch down after three hours and 39 minutes in the air.
据悉,该系统将包括一艘猎雷(minehunter)舰,两艘无人水面舰艇(USVs)和智能水下机器人。
The system would consist of a minehunter vessel, two USVs and autonomous underwater vehicles.
扎克伯格在周三的活动上说,如果其麾下机构治疗或控制所有疾病的计划可行,人类预期寿命将延长到100岁。
At the event Wednesday, Mr. Zuckerberg said that if his organization's plan to cure or manage all disease worked, it should increase human life expectancy to 100 years.
扎克伯格在周三的活动上说,如果其麾下机构治疗或控制所有疾病的计划可行,人类预期寿命将延长到100岁。
At the event Wednesday, Mr. Zuckerberg said that if his organization's plan to cure or manage all disease worked, it should increase human life expectancy to 100 years.
应用推荐