妈妈打开车门,我拿着一本书上车了。
好像那个就是十四路,我先上车了。
我也不知道为什么,但是我跟着安达上车了。
广播通知上车了,人群涌进了没有空调的火车车厢。
The boarding call announced, the throngs rushed for the non-air conditioned train carriages.
狗狗又看了看线路号,确认就是这路车,就上车了。
Again the dog goes and looks at the number, notices it's the right bus, and climbs on.
我所有的行李都打包好了,我想我一切就绪,可以上车了。
All my luggage have been packed. I guess I'm all set to get on the bus.
我刚坐下,一个抱着孩子的阿姨上车了,但车上已经没有空座。
As I just sat down, an aunt with a baby in her arms got on, but there was no more seat for her on the bus.
一路上,车上的人越来越挤,东圊站到了,有一个老奶奶上车了,老奶奶被挤得都有点站不稳了。
Along the way, people more and more crowded car, East latrine station, an old lady on the train, the old granny was packed are a bit shaky.
在纽约下雨的街头打了10分钟出租车以后,我终于上车了。而车上放的歌正是‘谁将开车带你回家’。
"After 10 minutes of trying to hail a NYC cab in the rain I get one and "Who's Going To Drive You Home" by The Cars is playing. "
一个男人下车了,萨姆是这个公共汽车的司机,他继续开车。不久公共汽车到了下一站。一个老人上车了。
A man gets off the bus, and Sam, the bus driver, drivers on. Soon the bus comes to the next stop. An old man gets on it.
6家公司提供的节目内容占据了85%美国观众看电视的时间,Moffett说,“除非他们都上车了,否则火车是不会离站的。”
Six companies create the content that consumes 85 percent of U.S. viewing hours, Moffett said. "Until they get on board, the train's not leaving the station."
等我有钱了,我就买一辆公交车,专门走公交专用车道,专门停在公交车站,等有人想上车了,我就说:对不起,这是私家车。
I'd like to buy a bus when I am rich, go on the road special for bus, stop at bus stops, I would tell them, sorry, this is private if somebody want to get on.
我那时真是聪明过分,总觉他说话不大漂亮,非自己插嘴不可,但他终于讲定了价钱;就送我上车。
I was kind of displeased with his bargaining over pennies, so I always interrupted. Finally, he managed to settle the price and accompanied me to the train.
我把波卡尔先生送上车,他临走时说:“明天12点前就不必到办公室了。”
I went with him to his carriage, and he said: "Don't trouble to come to the office till twelve to-morrow."
不过,上车后你会发现司机几乎都不知自己该往哪儿走,而当你对他说“跟上那辆车”时,他的反应可真不怎么机灵,这就不那么有趣了(编者注:一般在美剧中,当剧中人物上车后对司机说“跟上那辆车”,司机就会心领神会。 而现实不同于演戏,作者也就难免失望了) 。
The fact that they rarely ever know where they’re going and don’t react terribly well to the phrase “follow that car!”, however, is less enjoyable.
我登上车,为座位分配问题困惑了一小会儿,随后在一个小包间内坐下,里面连我在内共有四个人,靠两侧墙各有一张双人床,中间摆了张桌子。
I clambered aboard and, after a brief confusion over seating assignments, settled with my three cabinmates into a tight little space with twin bunk beds along both walls and a table in the middle.
在英国的外国留学生们得学学排队上车的“社会礼仪”了,因为当地居民抱怨他们上车时不自觉排队。
Foreign students visiting Britain are to be educated in the etiquette of queuing for buses, after local users complained about them not observing the conventions of standing in line.
有位老夫人买的东西太重了,她让杂货店里的一个年轻伙计帮她把东西搬上车。
Heavily laden with groceries, an old lady asked a young clerk at the grocery store to accompany her to her car.
他们以电子邮件或者是短信的形式收到购票的收据,然后上车检票的时候将其打印出来或者直接将信息显示给司机就可以了。
Your receipt is sent by E-mail or text message and serves as your boarding pass, which you can print or show to the driver on your phone.
这年晚些时候,他以戏剧性的方式诠释了全碳纤维技术:蒙扎赛道上车子壮观地叠成一堆他却毫发无伤地走出来!
Later that year he also illustrated, in dramatic fashion, its ability to withstand crashes when he walked unharmed from a spectacular pile-up at Monza.
上海已经限制汽车登记已经很多年了,用以防止街道上车辆过多。
Shanghai has restricted registrations for many years to prevent its ancient streets from becoming overwhelmed.
妈妈重新调整好头盔,跨上车,这一回,她的脸色没那么苍白了。
Mom adjusted her helmet again and got on the bike. She didn't look quite so pale this time.
我点点头,搬运工德里克转向货车,对司机摆摆手,然后走到后面抬起活动斜梯,关上车厢门,封存了我之前生活的所有东西。
I nodded, and Derek the removal man turned back to the van, gave a wave to his driver and went to the back to lift the ramp, close the hatched and seal up the contents of my previous life.
如果前后说有什么区别的话,就是这种在金融危机最严重时达成的“先上车后买票”式的婚姻加速了这一趋势,把许多美国的投资银行和他们的竞争对手结合在了一起。
If anything, the shotgun marriages that took place at the height of the crisis accelerated this trend, joining many of America’s investment banks with their commercial rivals.
如果前后说有什么区别的话,就是这种在金融危机最严重时达成的“先上车后买票”式的婚姻加速了这一趋势,把许多美国的投资银行和他们的竞争对手结合在了一起。
If anything, the shotgun marriages that took place at the height of the crisis accelerated this trend, joining many of America's investment banks with their commercial rivals.
我肯定没有和别人谈着谈着就睡着的经历,不过倒是有几次我坐上车就睡着了。
I never began dropping in the middle of a conversation, but a few times when my wife and I got back to the car, I quickly fell asleep during the car ride.
我伸出脑袋看看走廊,遇到了火车的保安员就问发生了什么事,他说,有人逃票上车,然后对他身后押着案犯的另一个保安点点头,我舒了口气,一桩逃票案已经是件大事情了。
"Someone got on without a ticket, " he said, nodding behind him at where another guard was leading the culprit. That was a relief: a fare-dodger, big deal.
我伸出脑袋看看走廊,遇到了火车的保安员就问发生了什么事,他说,有人逃票上车,然后对他身后押着案犯的另一个保安点点头,我舒了口气,一桩逃票案已经是件大事情了。
"Someone got on without a ticket, " he said, nodding behind him at where another guard was leading the culprit. That was a relief: a fare-dodger, big deal.
应用推荐