疲惫的时候,我献上礼品等候你,路人过来拿走了我的花,一朵又一朵,我的花篮几乎空了。
I wait here weary hours spreading my offerings for thee, while passers-by come and take my flowers, one by one, and my basket is nearly empty.
刚开好的花儿突然落了。打着旋儿,飘落下来,一朵,又一朵。
Just opened good flowers and fell suddenly. Turning round and round, descend slowly and lightly down, one, another one.
在那儿,离我不到二英尺的地方有一朵黄色的番红花,再往前,又一朵紫色的,各自花萼下面光滑如缎子的花管都鼓了起来,正含苞待放。
And there, not two feet from me, is a yellow crocus, and behind it, a purple one, each satin tube swelling and preparing to open.
在那儿,离我不到二英尺的地方有一朵黄色的番红花,再往前,又一朵紫色的,各自花萼下面光滑如缎子的花管都鼓了起来,正含苞待放。
And there, not two feet from me, is a yellow crocus, and behind it, a purple one, each satin tube swelling and preparing to open.
应用推荐