“哦,是的。”温迪一本正经地说。
“这是独一无二的事。”水鼠俯身划起桨来,一本正经地说。
"It's the only thing," said the Water Rat solemnly, as he leant forward for his stroke.
穿上一套细条纹西装后,他马上就显得一本正经。
In a pinstriped suit he instantly looked like a stuffed shirt.
我简直不敢相信他那么地一本正经,真像那些私校毕业生似的。
他把帽子挂在钉子上,一本正经地迅速坐到座位上。
He hung his hat on a peg and flung himself into his seat with business-like alacrity.
尽管水鼠兰特一本正经地说着,他却有点逆反,不停地自言自语:“不过这也挺有趣的!”
While the Rat was talking so seriously, he kept saying to himself mutinously, "But it WAS fun, though!"
那些几乎没穿衣服的当代女性画像艺术冒犯了拉贾帕克萨的一本正经的体制。
Contemporary portraits of the barely-clad female form offend the eye of Mr. Rajapaksa’s po-faced regime.
她们矫揉造作,一本正经还撅着嘴。
这个白天一本正经的国家夜晚通常是酒色糜烂的。
A country which tends towards primness by day is often alcohol-fueled and lustful by night.
然后,忽而又一本正经,她盯住冉阿让又说。
And, becoming suddenly serious, she gazed intently at jean Valjean and added.
有时,她又一本正经地细看自己身上的黑衣服。
At times she became serious and stared at her little black gown.
珂赛特一本正经地往前走,她睁开一双大眼睛望着天空。
Cosette walked along gravely, with her large eyes wide open, and gazing at the sky.
下个月还要开会,我们或许只能指望它的措辞显得更加一本正经。
Another meeting is scheduled for next month, from which we probably can expect yet more pious words.
首先他是蓝眼珠,再则大多数土耳其人轻松随和,他却一本正经。
For a start, he had blue eyes; and while most Turks are relaxed and easy-going, he was serious and intense.
Michael一本正经地回答说在A区还是有几个正直的人的。
Michael solemnly replies that there are a few decent men down in A-Wing.
人们大多都认为做科学很枯燥;,人们都把自己锁在实验室里一本正经。
The stereotype ways of science is boring; people are in lab closed and they are rigid.
她凝神注视乐谱好久,然后开始一本正经地敲击琴键,让瀚峰感到有点惊奇。
She gazed at the sheets of music for a long moment, then started to pound on the keys with a seriousness that took Hanfeng by surprise.
还有由此演变而来的“做人不能太CCTV”,意思大概是不要太一本正经。
A variant of the existing phrase "don't be too CCTV," which meant something more along the lines of "don't be so serious."
尽管那些几乎没穿衣服的当代女性画像艺术冒犯了拉贾帕克萨的一本正经的体制。
Yet contemporary portraits of the barely-clad female form offend the eye of Mr Rajapaksa’s po-faced regime.
广告范围从一本正经的到肮脏下流的,相当数量的人真的为他们能提供的“家伙”上传了照片。
The ads range from prim to raunchy; a good number of people include photographs of precisely what they have to offer.
他们的讨论比莫尔斯先生餐桌上的讨论格调要低得多,不像那么一本正经,煞有介事。
The tone of discussion was much lower than at Mr. Morse's table. The men were not grave and dignified.
那些表面一本正经的说谎者可以通过监测其血液流动及面部表情的微小变化而被发现。
Poker-faced liars could be caught out by a new technique that monitors tiny changes in blood flow and expression.
作为一个画家,他癖好以一本正经的人物入画,表现他们猛然摆脱繁文缛节后的形象。
As a painter, he showed a penchant for formal figures suddenly released from all constraints.
像是一出一本正经的喜剧,又等了一个小时,我来到了下一个地狱般的地界:俄国海关。
Another hour of the divine comedy passed and finally, I was into the next circle of hell: Russian customs.
来自晚清的大部分图片都很乏味,一本正经且装模作样,但是汤姆森的作品充满生活气息。
Most material from this late Qing era is stuffy, formal and posed, but Thomson's work is full of life.
德纳第又说,同时把一块当作领结的小布举到喉结处,这个举动更显示了一个一本正经的人的明智
Thenardier resumed, pushing the rag which served him as a cravat to the level of his Adam's apple, a gesture which completes the capable air of a serious man
德纳第又说,同时把一块当作领结的小布举到喉结处,这个举动更显示了一个一本正经的人的明智
Thenardier resumed, pushing the rag which served him as a cravat to the level of his Adam's apple, a gesture which completes the capable air of a serious man
应用推荐