每一次的恋情在刚开始看起来都是很有发展前景的,但每当我们变得亲近的时候,我就会说一些蠢话,然后毁了一切,迫使她选择离开我。
Every date seemed promising at the start, but almost every time we got closer, I would say something stupid to ruin it and turn her off.
节目刚开始看起来一切正常(你要是把电视静音了你会一直认为还挺正常的),其实这都是给观众安排好的恶作剧。
What looked legit at first (if you had you T.V. on mute you’d think as much) might actually be a prank on viewers.
这一切对那些刚刚开始他们商业职业的毕业生来说意味着什么呢?
What does all of this mean for the graduates starting their commercial career?
今天这篇文章之所以冗长是因为,2011年刚刚开始,一切皆有可能,甚至是改变我们自己的态度。
This post is long today because 2011 is in its infancy and all things are possible, even changing our attitudes.
当我们刚开始和某人融洽相处,或是适应一个地方或一种境况时,某事就发生了,改变了一切。
Just when we start to get comfortable with a person, a place or a situation, something comes along to alter the recipe.
当一切生活节奏停下来,秩序被打乱了,看到结局肋,想想刚开始,只能怪自己了。
When all the rhythm of life stop, order is disturbed, see the outcome of rib, think about the beginning, have only themselves to blame.
刚开始的10分钟一切顺利;她总能快速、准确地给出答案,在我们预计的时间内完成任务似乎没有什么问题。
The first 10 minutes had gone smoothly; with quick, accurate replies she was well on her way to finishing in our allotted time.
差劲…我刚刚开始认为他有潜力,他却丢下一切转。
Darn... just when I start think he have potential, he just drop everything and took another job elsewhere.
刚开始,它细嫩脆弱,对它来说一切都那么强大,但周围的环境滋养也考验了它,让它长得高而稳。
At the start, fragile and vulnerable, everything seemed immense to him, but all that nurtured and tested him, in time made him grow high and steady.
事实上,你的一切官能——味觉、视觉、听觉、触觉和嗅觉——都会在下午稍晚时和傍晚刚开始时最为敏锐。
In fact, all of your senses-taste, sight, hearing, touch and smell-may be at their keenest during late afternoon and early evening.
差劲…我刚刚开始认为他有潜力,他却丢下一切转到别处工作了。
Darn... just when I start thinking he has potential, he just dropped everything and tocked another job elsewhere.
天朗气清的五月,在刚刚开始的时候,一切都显得如此美好。
The sky of May is clear. And at the beginning of each month, everything seems so fresh and nice.
我仍然记得当我刚开始职业生涯的时候,为了说上一句话,我宁肯去啃草皮,我想要付出一切。
I remember when I started out I wanted to eat the grass so to speak, I wanted to give everything.
玛丽·爱丽斯:(画外音)当然,刚开始一切都显得风平浪静。
Mary Alice: (V. o) Of course, everything seemed quite normal at first. I made breakfast for my family.
这一切全因了第一部最后神秘的雨衣人的一句话:“一切还刚刚开始……”而变成了一个巨大的问号。
This all that sings of the mysterious raincoat first last man one: "all are just beginning to..." And became a great question.
这一切全因了第一部最后神秘的雨衣人的一句话:“一切还刚刚开始……”而变成了一个巨大的问号。
This all that sings of the mysterious raincoat first last man one: "all are just beginning to..." And became a great question.
应用推荐