Born in Guangdong Province, Zhang lost his right arm in an accident at just five years old which was a terrible event for such a young kid.
张家城出生在广东省,5岁时在一次事故中失去了右臂,这对一个如此小的孩子来说很可怕。
Somehow, however, they missed Mrs. Zhang, the handicapped 65-year-old neighbor whose land dispute landed him in confinement to begin with.
然而,有时,他们会想起张女士,徐的65岁的残疾邻居,她土地纠纷的事情,是他关押生活的起始。
A 28-year-old woman surnamed Zhang who declined to disclose her full name works at a TV station in Jiangsu province. She recounted her recent encounter with online abusive remarks.
一位不愿意透露名字的28岁张姓女子,她在江苏省的一家电视台里工作,她给我们叙述了她最近在网上被人谩骂的事。
A 28-year-old woman, surnamed Zhang, who declined to disclose her full name, works at a TV station in Jiangsu province. She recounted her recent encounter with online abusive remarks.
一位不愿意透露名字的28岁张姓女子,她在江苏省的一家电视台里工作,她给我们叙述了她最近在网上被人谩骂的事。
The opera’s heroine, Du Liniang, is played by Zhang Ran, a talented 19-year-old whom Zhang Jun (they are not related) says he discovered at a local drama school.
剧中的女主角杜丽娘,由张冉饰演,一位很有天赋的19岁少女。 据张军(他们不是亲戚)说,是在一个地方戏剧学校发现她的。
The 34-year-old actress is still dynamic in her performing career, playing the leading role in three films and replacing Zhang Ziyi as the new brand ambassador of Emporio Armani.
34岁的舒淇依然活跃在影视圈中,在3部影片里担任主演,并接替章子怡出任Emporio Armani的新品牌形象大使。
"Now, women face a lot more pressure than men in the workplace but their obligation to the family is the same as it was in the old days," said Mrs Zhang.
“现在,女性在工作上面临的压力比男性大得多,但她们对于家庭的义务和以往并没有什么两样。”张太太说。
The 32-year-old man, who was named by the Chongqing Evening News as Mr Zhang, took the unusual step after suffering intense abuse from his wife, who studies kung fu.
这位32岁的老公,《重庆晚报》称之为张先生,由于不堪忍受练过功夫的老婆的虐待,不得已出此下策。
Starring 17-year-old high school girl Zhou Dongyu and university acting major Dou Xiao, renowned director Zhang Yimou's latest work Under the Hawthorn Tree has gone on general release Wednesday.
电影《山楂树之恋》由张艺谋指导,17岁女孩周冬雨和正在大学表演专业学习的窦骁主演,于周三开始在全国范围内上映。
These books show me the life of white collars, and they teach me career rules and jargon that are not offered in class, said Zhang Shanshan, a 22-year-old senior at Beijing Forestry University.
“这些书让我了解了白领的生活,教会我书本上所没有的职场规则和术语。” 22岁的北京林业大学大四学生张珊珊说。
These books show me the life of white collars, and they teach me career rules and jargon that are not offered in class, said Zhang Shanshan, a 22-year-old senior at Beijing Forestry University.
“这些书让我了解了白领的生活,教会我书本上所没有的职场规则和术语。”22岁的北京林业大学大四学生张珊珊说。
Between 1999 and 2001, 17 of 24 deaths were cancer-related, Mr. Zhang found. Cancer victims included two 18-year-old girls and a 3-year-old boy.
但张先生发现,在1999 - 2001年,24个死亡病例中有17个和癌症有关,其中包括两个18岁的女孩和一个3岁的男孩。
Zhang Kangqi keeps a drawing of them, sketched from old ID photos, by his bed.
张康齐保存着从旧身份证的照片上临摹下来的一张她们的画像,放在床头。
Zhang, 30, who lives in Shanghai, regularly gives her 2-year-old son bread or cake for his breakfast.
现在,30岁的张女士住在上海,会时不时给她两岁的儿子买面包或蛋糕,给他当早餐。
"This is a way to fulfill your life and do something you are interested in," said Zhang, a 24-year-old who translates for a team that calls themselves "Showfa."
张,今年24岁,是一名“首发影视”的翻译成员。他说:“这是一种充实生活、做自己感兴趣事情的方式。”
Zhang Jingyi, a 23-year-old graduate from Beijing Foreign Studies University, also prioritized work-life balance when she looked for a full-time job.
23岁的北京外国语大学毕业生张静怡(音译)在选择一份全职工作时,也优先考虑工作与生活的平衡。
Zhang Jingyi, a 23-year-old graduate from Beijing Foreign Studies University, also prioritized work-life balance when she looked for a full-time job.
23岁的北京外国语大学毕业生张静怡(音译)在选择一份全职工作时,也优先考虑工作与生活的平衡。
应用推荐