During the Yugoslav wars, the city on the Miljacka River was besieged from April 1992 until February 1996, believed to be the longest siege in modern warfare.
在南斯拉夫的内战中,这个在米加卡河边的城市于1992年4月到1996年2月被包围,是现代战争史上最长的围城。
This was due to the ongoing Yugoslav wars, which had prevented agreement being reached on the disposition of federal assets and liabilities, particularly the national debt.
正在进行的南斯拉夫战争,阻碍了关于联邦资产和债务,尤其是国家负债的协议的达成。
People familiarwith ceasefires in the Yugoslav wars certainly thought the documents he broughtaway from the talks with Vladimir Putin (and his sidekick-boss Dmitri Medvedev)were remarkably vague.
熟悉南斯拉夫战争停火(协议)的人认为他与弗拉基米尔·普京(及其密友兼老大德米特里·梅德韦杰夫)会谈后带回的文件很不明确。
People familiarwith ceasefires in the Yugoslav wars certainly thought the documents he broughtaway from the talks with Vladimir Putin (and his sidekick-boss Dmitri Medvedev)were remarkably vague.
熟悉南斯拉夫战争停火(协议)的人认为他与弗拉基米尔·普京(及其密友兼老大德米特里·梅德韦杰夫)会谈后带回的文件很不明确。
应用推荐