Fu Yu, a 23-year-old studying at Bonn University in Germany, said watching subtitled dramas introduced him to a new world.
23岁的付余就读于德国波恩大学,他说观看带字幕的电视剧给他打开了一片新天地。
Besides his achievements in poems, Yu was also a successful translator, essay writer and critic.
除了诗歌方面的成就,余还是一位成功的翻译家、散文作家和评论家。
As a result, the Emperor Li Yu in the Southern Tang Dynasty agreed to give them the family name "Li".
因此,南唐皇帝李煜同意赐予他们“李”姓。
According to Tea Classics by Lu Yu, tea was discovered by Shen Nong, and became a drink in the State of Lu because of Zhou Gong.
据陆羽《茶经》记载,茶是神农发现的,因周公而在鲁国成为饮品。
Kang Yu, the teacher who taught the girl how to write the poem, graduated from Renmin University of China in Beijing in 20Soon after her gradation, Kang moved to a town in Yunnan, and worked as a teacher at a middle school there.
教这个女孩如何写这首诗的康玉老师20岁从北京的中国人民大学毕业后不久,搬到了云南的一个小镇,在那里的一所中学当老师。
Associate professor yu xiuying's research achievements have formed a feature in the 20th century parleyvoo.
于秀英副教授的研究成果在20世纪法国语言学流派方面已经形成特色。
Yu, 43, breathes a sigh of relief when the recruiter places her resume in the review pile - she might be called back for another round of interviews.
看到招聘者把她的简历放在了一堆备选简历中,43岁的Yu舒了一口气——这意味着她可能会获得又一轮面试机会。
This is what Calvin Kai-Ching Yu wanted to explore in a new study published in the November issue of Dreaming.
这就是Calvin Kai -Ching Yu想要在《梦想》杂志十一月特刊中探索的新课题。
The film is based upon a true story by Lin Yu-Shin, the director Lin Yu-Hsien’s brother. It tells how Lin Yu-Shin, who has a passion for gymnastics, has ups and downs in life.
该片由林育贤导演兄长林育信的真实故事改编而成,讲述了 “体操狂人”林育信在生活中的起起伏伏。
As part of his outreach work, Yu learned that a man sleeping in a park on the Upper East Side of Manhattan - "Bill" -was depressed.
作为Yu外展工作的一部分,他了解到睡在曼哈顿右上部某公园里的一个人情绪低落——他叫Bill。
Wang Yu (not his real name) worked as a web editor for a property website in Jiangsu province after graduating from college in 2007.
王宇(化名)2007年大学毕业后便在江苏的一家房产经纪网站担任编辑。
But Ling Yu, who runs the business with a Mo, insisted: "We know there is nothing but air in the bottles, and so do our customers." People can put their own problems into them.
与阿莫一起经营此项业务的于玲却坚称:“瓶里只有空气,这顾客和我们都知道,但人们可以把他们自己的的问题放进里面。”
Squeezing into the crowd Sunday, Yu came to the stand of the Beijing Founder Broadband Network Technology Co. to apply for a position as a computer engineer in its research-and-development department.
周日奋力挤过人潮后,于渺来到了北京北大方正宽带网络科技有限公司的展台,申请该公司研发部门的一个计算机工程师职位。
Specifically, in 2007 an elderly woman sued a young man by the name of Peng Yu for escorting her to the hospital after she had fallen and broken her leg.
具体的案例是,2007年一名老年妇女起诉一名叫彭宇的年轻男子,他在她跌倒摔断腿之后护送她去了医院。
The money Yu promised was supposed to be used to set up a primary school bearing his name in Sichuan, according to his blog.
在同篇博客中,余秋雨还谈到,想用这笔善款以自己的名义在四川建一所小学,具体捐款事宜由上海九久读书人公司负责。
In 2004, a court found Guo Jingming's novel Never Flowers in Never Land Shared 12 major plot elements and 57 similarities with a book by an author called Zhuang Yu.
2004年,法院裁定郭敬明的小说《梦里花落知多少》与一名叫庄羽的作者写的一本书有12处主要情节相同,有57处一般情节和语句等相似。
Yu Bi’er, 24, joined the army in 2009 as a fresh college grad.
24岁的俞碧儿(音译)2009年大学刚毕业时就选择了参军。
For Liu Kai and Yu Min, about to graduate from Harbin Institute of Technology's Weihai campus in Shandong Province and on a job-hunting trip in Beijing, the indignities are piling up.
对即将从哈尔滨工业大学山东威海分校毕业、正在北京找工作的刘凯(音)和于敏来说,他们觉得自尊感正在一点点地丧失。
Yu began her job as a ragpicker when Feng's father died in 2001.
2001年冯英龙的父亲去世后,于化玲便开始以拾荒为生。
“We work very, very hard and, in fact, I think if I had worked for a private or foreign firm, I would have achieved much more, ” Mr. Yu said.
我们工作的非常非常勤奋,其实,我认为,如果我为一家私营或外资公司工作,收获会更大。
Their 13-year-old son, Yu Jun, lives in a foster home in a remote valley in Anhui.
他们13岁的儿子于军住在安徽偏远山区的一家托管中心。
Jiang Haihong is a vegetable farmer in Yu Zhong county, in northwestern Gansu Province.
蒋海宏是中国西北甘肃省榆中县的一名菜农。
In late 2006, a lawsuit was filed in Nanjing on behalf of an elderly woman named Xu against Peng Yu, an it technician in his 20s.
在2006年末,一件有关一名姓徐的老太太起诉20岁IT技术员彭宇的诉讼在南京开审。
Most cite the widely publicized case of Peng Yu, a Nanjing resident who in 2006 stopped to help a 65-year-old woman who had fallen, only to be accused by the woman of causing her fall.
被引用最多的就是“南京彭宇案”。 2006年,一名南京居民扶起一位跌倒的65岁妇人,却被控告成肇事者。
Most cite the widely publicized case of Peng Yu, a Nanjing resident who in 2006 stopped to help a 65-year-old woman who had fallen, only to be accused by the woman of causing her fall.
被引用最多的就是“南京彭宇案”。 2006年,一名南京居民扶起一位跌倒的65岁妇人,却被控告成肇事者。
应用推荐