Do not allow colleagues to hinder your ambitions.
不要让同事阻碍了你的野心。
It arouses your ambitions and makes you want to get ahead.
它会激起你的野心,使你往前冲。
Be frank about your ambitions, your desires or your expectations.
你应该真诚地谈论你的雄心、你的愿望或你的期望。
Are your ambitions and aspirations taking forever to manifest?
你的野心和抱负好像要花个天长地久才能实现?
The fact you should accept, before you scale back, is that you're limiting your ambitions.
不过,做这些之前,你需要接受的事实是:你得收敛自己的雄心壮志。
Be alert, though - don't let an attraction interfere with (or smudge) your ambitions or reputation.
然而,机灵点儿,不要让吸引力妨碍(玷污)你的雄心或名誉。
This is a powerful mindset shift and one that will help you to align with your ambitions and dreams.
这是巨大的心态转变,同样能助你与抱负和梦想为伴。
If you want to teach your kids at home, your ambitions and aspirations will have to take a back seat.
如果你想在家教孩子,你的雄心和志向就会退到次要地位。
And remember: your to-do list is not the place to park your ambitions or test the limits of your grasp.
记住:你的待办事项列表不是放置你的雄心壮志或者测试事到临头抓住机会的地方。
When you believe in yourself, it fuels your creativity, your ambitions and your motivation to do things.
当你有了自信,它会点亮你的创意、野心和做事的动力。
So you’ve scaled down your ambitions as to what your presentation will achieve in terms of information transfer.
你可以把你的勃勃雄心缩小一些:在信息传递的过程中你想让你的演讲实现什么目的?
Opening up to your girl and letting her in on your ambitions and career plans makes her feel needed and important.
向你的女朋友展示你的志向和工作计划,让她觉得她也是被需要的,她很重要。
You'll enjoy the weeks ahead - even more so because your position in the world is on the rise, your ambitions meet luck.
你会享受到的几周里,更是如此,因为你在社会中的地位正在上升,你的野心遇到运气。
If you want to achieve something or intend to fulfill one of your ambitions you must work hard, make efforts and get prepared.
假如你要取得成就或要实现你的雄心壮志,你必须努力工作、艰苦奋斗、准备好条件。
Discuss your ambitions with your manager. Make sure that your boss and your boss's boss know that you are keen to be promoted.
与经理谈论你的抱负。确定你的老板和你老板的老板知道你渴望晋升。
If you want to achieve something or intend to fulfill one of your ambitions, you must work hard, make efforts and get prepared.
假如你要取得成就或要实现你的雄心壮志,你必须努力工作、艰苦奋斗、准备好条件。
If you want to achieve something or intend to fulfill one of your ambitions, you must work hard, exert efforts and get prepared.
如果你想取得成就或实现你的雄心壮志,就必须努力工作,艰苦奋斗,做好准备。
That's great but talking about your ambitions will certainly, for good reason, make your boss and coworkers question your loyalty.
这是非常好的事情,但如果你在职场谈论你的雄心壮志,确确实实,会让你的老板和同事们质疑你的忠诚度。
Your ambitions may seem as strong as your insecurities, a consequence of a conjunction of the moon and Saturn in the most public part of your chart.
你的雄心看起来可能和你心神不定的不安全感一样强烈,那是你星盘中月亮和土星的结合导致的。
Keep away from people who be little your ambitions. Small people always do that, but the really great make you feel that you, too, can become great.
躲开贬低你的雄心的人,小人常常这样做,而真正伟大的人会让你感觉你也可以变得伟大。
Youth is that, regardless of the shortest distance, or the farthest journey, you still choose to rush up to your ambitions, running at the fastest speed.
青春就是,无论面临的是最短的距离,还是最远的征程,都选择以最快速度,奔跑着冲上去。
Keep away from people who try to belittle your ambitions. Small people always do that, but the really great make you feel that you, too, can become great.
远离那些企图让你丧失雄心的人吧。小人经常如此,而真正的伟人会让你觉得你也可以变得伟大大。
Keep away from people who try to belittle your ambitions. Small people always do that, but the really great make you feel that you, too, can become great!
远离那些轻视你雄心壮志的人。小人总是这样做,但是那些真正伟大的人会让你觉得你也能变得很伟大!
Keep away from people who try to belittle your ambitions. Small people always do that, but the really great make you feel that you, too, can become great.
远离试图贬低你抱负的人,格局小的人总是那么做,但真正伟大的人将让你觉得,你,也能够变得伟大。
Mark Twain: Keep away from people who try to belittle your ambitions. Small people always do that, but the really great make you feel that you, too, can become great.
马克·吐温:远离轻视你雄心的人,鼠目寸光者总轻视别人,但真正伟大的人会让你觉得,你也可以成功。
Even so, you'veprobably also run up against people who love your idealism, but warn you tolower your sights, to scale back your ambitions a bit, to settle for somethingless.
虽然如此,你可能已经遇到了一些人非常欣赏上你的理想主 义,但是同时也告诫你要放低你的眼光,稍稍丈量你的野心,把自己的梦想放低一些。
Even so, you'veprobably also run up against people who love your idealism, but warn you tolower your sights, to scale back your ambitions a bit, to settle for somethingless.
虽然如此,你可能已经遇到了一些人非常欣赏上你的理想主 义,但是同时也告诫你要放低你的眼光,稍稍丈量你的野心,把自己的梦想放低一些。
应用推荐