You can't bite a ghost or a dream, and if you scream they don't care.
你不能咬鬼或梦里的人,如果你尖叫,他们也不在乎。
In the depths, no one can hear you scream, well they can but it's really muffled.
在深海里,没人能听到你的惨叫,就算能,他们也不想理会。
Would you have one in authority over you scream at you and talk down to you? I wouldn't.
你希望有个权威人事在你之上对你咆哮用高人一等的口气对你说话吗?
Deep in outer space, millions of miles from civilisation, they say no-one can hear you scream.
在外太空的深处,远离文明的数百万英里以外,他们说,你喊破喉咙也没人听得见。
'But why don't you scream now?' Alice asked, holding her hands ready to put over her ears again.
“可是你现在为什么不叫喊?”爱丽丝问,扬起双手准备再次把耳朵捂住。
'I've been waiting for you all this time, Jane,' he said. 'And I haven't heard you scream or shout or cry.
“简,我一直在等着你。”他说,“我没听到你叫喊或是哭泣。”
I scream, you scream, we all scream for ice-cream! Give papa a cup of proper coffee in a copper coffee cup.
我叫喊,你叫喊,我们都喊着要冰淇淋!给爸爸一杯用铜制咖啡杯盛着的正统咖啡。
He started screaming at his girls, and of course the more you scream at girls that age the more nervous they get.
他开始冲他的队员们吼叫,当然,他叫得越多,他年纪轻轻的球员们越紧张。
Compassion is a sign of superficiality: broken destinies and unrelenting misery either make you scream or turn you to stone.
同情是肤浅的标志:残缺的命运和深重的苦难,要么让你歇斯底里,要么让你麻木不仁。
For all its problems at least you can control the main body of your presentation - during questions everyone can hear you scream.
演讲的时候,尽管你可能漏洞百出,但是至少大局掌握在你手里。而在问答环节,大家似乎都可以听见你的尖叫声了。
Even worse, even a minor crash with another flying car could send both vehicles plummeting to the ground while you scream in terror.
更糟的是,即使一次与飞车的轻微碰撞,都可能让两辆车直落地面,而你只能惊恐地在车里大叫。
Just for this afternoon, I will not yell once, not even a tiny grumble when you scream and whine for the ice cream truck, and I will buy you one if he comes by.
只是今天下午,我不会喊一次,甚至不是一个小小的抱怨当你尖叫和呜咽的冰淇淋车,我会买你一个,如果他来了。
Save your kid the embarrassment, and save the police officers the occasion of dragging you off the field while you scream about 'regulations' and 'field playing time.
让你的孩子少些尴尬,你自己也能免于在被警察拖出比赛场地的时候大喊“规则”和“公平比赛”。
Some thrill rides will let you feel what it is like to fall through the air: you sit in a car that "falls" from a tall tower and you scream your way down to a safe landing.
有些动感电影让你感受空中坠落,你坐的车厢从高塔上直跌下来,你一路尖叫,直到落地。
Should you ask why? Should you make a case for yourself? Should you scream "APRIL FOOL'S" and run away? For now, all you can do is mouth a half-hearted "oh" as they stammer out an apology.
你应该问为什么吗?你应该为你自己找借口吗?你应该边喊愚人节边跑开吗?现在,所有你能做的是吞下半颗心的“哦”在她们结巴的说出道歉之前。
I wonder why you didn't scream and bite me when I came into your room?
我想知道,为什么我走进你的房间时,你没有尖叫和咬我?
In a normal, productive, healthy, happy environment, people don't scream at you about how bad you're doing.
在一个正常、高效、健康、快乐的环境里,人们不会对你大喊大叫,抱怨你做得有多差。
You lose your patience and either scream at your kids or say something that was a bit too harsh and does nobody any good.
你失去了耐心,要么对你的孩子大喊大叫,要么说一些过于严厉、对任何人都没有好处的话。
The inevitable happens: You lose your patience and either scream at your kids or say something that was a bit too harsh and does nobody any good.
不可避免的事情发生了:你失去了耐心,要么对你的孩子大喊大叫,要么说了些有点过于严厉、对任何人都没有好处的气话。
You can scream, be self righteous or downright offensive.
你可以放声尖叫、自以为是或者破口大骂。
Then you heard the scream of the saws from the carpenter's shop in the yard and smelled the smell of wood.
接着你会听到院子里那个木匠作坊电锯的尖叫声,并闻到木头的味道。
IF you meet a bear in the woods, try not to panic or scream; on no account should you turn your back and run.
如果你在丛林中与熊遭遇,尽量不要惊慌失措或失声尖叫,更不要转身而逃。
No search engine gives you the smell of a crime, the tremor in the air, the eyes that smolder, or the cadence of a scream.
没有搜索引擎让你嗅出犯罪的气息,让你感到空气的颤抖,让你看见燃烧着怒火的双眼,让你听见阵阵尖叫与呐喊。
They’ll think you’ve gone mad! They’ll scream ‘Mad dog’ and send you away.
莫德粗着嗓子说,“他们会以为你疯了,然后尖叫着‘疯狗’,就把你给赶出去了。
If your kidnapper takes you into a store, knock things down, break bottles, yell and scream that you have been kidnapped.
如绑匪带你进入商店,就打掉商店的东西,打烂瓶子等,尖声喊叫你被绑架了。
That also cuts down on having to scream in frustration at 7.59 a.m., while frantically searching through your pockets, cursing the amount of stuff you own and have to check before you find your keys.
那将减少你在7点59分沮丧地尖叫,疯搜口袋,咒骂东西太多,并在找到钥匙前进行清点的次数。
In the first place, if you enter this garden, if you lay a hand on this gate, I'll scream, I'll beat on the door, I'll rouse everybody, I'll have the whole six of you seized, I'll call the police.
首先,你们如果跨进这园子,你们如果碰一下这铁栏门,我便喊出来,我便敲人家的大门,我把大家叫醒,我要他们把你们六个全抓起来,我叫警察。
In the first place, if you enter this garden, if you lay a hand on this gate, I'll scream, I'll beat on the door, I'll rouse everybody, I'll have the whole six of you seized, I'll call the police.
首先,你们如果跨进这园子,你们如果碰一下这铁栏门,我便喊出来,我便敲人家的大门,我把大家叫醒,我要他们把你们六个全抓起来,我叫警察。
应用推荐