Hesitating a little, she said, "I should like it better if you would come to see us again."
她犹豫了一下,说:“如果你能再来看我们,我会更喜欢的。”
Lord Hertford said, "So please your highness, it is for you to command, it is for us to obey."
赫德福勋爵说:“殿下,这是您的命令,我们得执行。”
"We called him Tortoise because he taught us," said the Mock Turtle angrily, "really you are very dull!"
“我们叫他海龟,因为他教我们,”假海龟生气地说,“你真笨!”
"A lady to take care of us at last," said one of the twins, "and you have killed her!"
“终于有一位女士来照顾我们了,”双胞胎中的一个说,“而你却杀了她!”
"I think," she said, "it is perfectly lovely the way you talk about girls; John there just despises us."
“我认为,”她说,“你谈论女孩子的方式非常可爱;约翰就总是看不起我们。”
He said in a whisper: "Hucky, do you believe the dead people like it for us to be here?"
他低声说:“哈奇,你相信死人愿意我们到这儿来吗?”
Explaining what the data revealed, he said, "What you see is that even after three years, mental health is still better, which is unlike many other things that we think will make us happy.
在解释数据所展示的内容时,他说:“你会发现即使在三年后,心理健康仍然会变得更好,这与许多其它我们认为会让我们快乐的事情不同。”
"You will understand us when you grow up," said Dad as he stopped at the school gate.
“你长大了就会理解我们了。”爸爸在学校门口停下时说。
"Mr Turner says you're a good basketball player, John," said Adam, "How'd you like to play with us at lunch break?"
“约翰,特纳先生说你篮球打得很好,”亚当说,“你想不想在午休时间和我们一起打球?”
"And now tell us how you could recite the poem so well," said the teacher.
“现在告诉我们,你是怎么能把这首诗背得这么好的。”老师说。
He looked excited and said to us, "Boys and Girls, today I have a special but interesting task for you to complete."
他看起来很兴奋,对我们说:“孩子们,今天我有一个特殊而有趣的任务要你们去完成。”
When they talked about people's life in the country, the old man became angry and said, "do you know why I'm so poor? It's because of our king! He has done nothing for us."
当他们谈到这个国家人民的生活时,老人生气地说:“你知道我为什么这么穷吗?这是因为我们的国王!他没有为我们做任何事。”
Your servant my father said to us, 'You know that my wife bore me two sons.
你仆人我父亲对我们说:你们知道我的妻子给我生了两个儿子。
But Moses said, "Please do not leave us." You know where we should camp in the desert, and you can be our eyes.
摩西说:“求你不要离开我们,因为你知道我们要在旷野安营,你可以当作我们的眼目。”
When I was an undergraduate, I went to the professor of geology and said, "Would you talk to us about the way that continents are drifting?"
当我还是一名大学生时,曾向一位地理学教授请教说,“你能给我们谈谈大陆漂移的方式吗?”
You said if anything happened to us, that we'd be returned to next of kin.
你说过万一我们有什么不测,会把我们送回到亲人身边。
You grumbled in your tents and said, "the LORD hates us; so he brought us out of Egypt to deliver us into the hands of the Amorites to destroy us."
在帐棚内发怨言说,耶和华因为恨我们,所以将我们从埃及地领出来,要交在亚摩利人手中,除灭我们。
He said: "you have entrusted us with the FIFA World Cup for 2018 and I can promise that you will never regret it."
他说:“你们把2018年国际足联世界杯委托给我们,我可以保证,你们永远不会后悔。”
Then Joshua summoned the Gibeonites and said, "Why did you deceive us by saying, 'We live a long way from you,' while actually you live near us?"
约书亚召了他们来,对他们说:“为什么欺哄我们说'我们离你们甚远'呢?”其实你们是住在我们中间。
But the man who was mistreating the other pushed Moses aside and said, 'who made you ruler and judge over us?
那欺负邻舍的,把他推开说,谁立你作我们的首领,和审判官呢。
"If you don't let us dream, we won't let you sleep," said one banner.
“如果你不让我们做梦,我们就不让你睡觉,”一幅标语写道。
A guy in a hard hat looked over at us and said, 'Are you looking for a house?
一个带着安全帽的家伙看了看我们,问道:你们在找房子吗?
"Oh! Mary," said she, "I wish you had gone with us, for we had such fun!"
“噢,曼丽,”她说,“你要是跟我们一块儿去了多有趣!”
Do you recall how he said the Yankee fleet could bottle us up so tightly we could not ship out our cotton?
他还说,北方佬的军舰会把我们严密封锁起来,不让棉花运出国境。
Mother looked around at us all and said, "Well, where did you want to me to stop?"
妈妈看了我们一圈说:“那么,你想让我在哪儿停住呢?”
They spoke against God and against Moses, and said, "Why have you brought us up out of Egypt to die in the desert?"
就怨神和摩西,说:“你们为什么把我们从埃及领出来,使我们死在旷野呢?”
Outraged Jobs said: "I trusted you and now you're stealing from us."
乔布斯恼羞成怒地说:“我这么信任你,现在你却偷窃我们的东西”。
Outraged Jobs said: "I trusted you and now you're stealing from us."
乔布斯恼羞成怒地说:“我这么信任你,现在你却偷窃我们的东西”。
应用推荐