When the wine-waiter brought the wine, he poured a drop into Jim's glass and waited with a pround expression on his face, as if to say "Taste it, you peasant."
当酒水员把酒带上来时,他到了一点酒在吉姆的酒杯里,脸上一幅自傲的表情等在那里,就像是在说,尝尝把,乡巴佬。 显然你对酒一无所知。
The peasants were astonished, and said, "Peasant, from whence do you come?"
农夫们都感到震惊,问道:“农夫,你从哪儿来?”
Eggs were often wrapped in gold leaf, or if you were a peasant, colored brightly by boiling them with the leaves or petals of certain flowers.
鸡蛋通常被包裹在金色的叶子中,或者如果您是农民,则将它们与某些花朵的叶子或花瓣一起煮沸以使其颜色鲜艳。
The little peasant said to him, "I set you free from the closet, set me free from the barrel."
小农夫对他说:“我把你从壁橱里救出来,你也要把我从桶里救出来。”
But step outside the meat-locker air-conditioning for a moment, and you might encounter a toothless peasant in a coolie hat carrying handmade baskets of fresh lychees balanced on a bamboo pole.
但是走出凉快的空调间一会,你就可能遇到一个牙齿掉光的农民戴着苦力帽,用竹制扁担挑着几个手工制作的篮子。 篮子里装满了新鲜荔枝。
Eggs were often wrapped in gold leaf or, if you were a peasant, colored brightly by boiling them with the leaves or petals of certain flowers.
人们常常用金色的叶子包裹复活蛋,或是农民的做法:将复活蛋画得色彩斑斓,并把它和叶子或是真花瓣一起煮沸。
It's as if you were a king hoarding gold and a peasant from another country discovered a way to make gold out of lead for free.
这就好比你是管理金子的人,当一个从其他国家来的农民发现了使得金子脱离管制而免费。
But in Monaco you feel every day that you are living in a monarchy, as if you were an 18th-century peasant.
但在摩纳哥,你每天都会感觉到自己生活在一个君主国家,仿佛你就是18世纪的一名佃农。
That's good if you're a Samurai, but perhaps not so grand if you are a peasant toiling in their paddy fields.
如果你是一名武士,这当然很好,但如果是一位在他们的稻田中劳作的农夫,感觉却未必美妙。
Khrushchev used "peasant logic" to follow a convoluted route to his goals: "Scare your opponent enough, and he will give you what you want."
赫鲁晓夫采用的是“农民的逻辑”:即“极力恐吓你的对手,这样就能得到你想要的东西了。”也就是一种以迂回的方式达到自己目的的方式。
Eggs were often wrapped14 in gold leaf or, if you were a peasant, colored brightly by boiling them with the leaves or petals15 of certain flowers.
人们常用金制的叶子包裹鸡蛋,农夫们则加入树叶或花瓣来煮蛋,将其染上鲜艳的色彩。
It is a peasant food and you will be eating poor food and be poor all year if you eat porridge on the first day of the year.
粥是乡下人吃的东西,吃了穷人的东西你就会变穷,新年第一天喝了粥,一年都会穷。
You Americans, you treat the Third World the way an Iraqi peasant treats his new bride. Three days of honeymoon, and then it's off to the fields.
美国人,你们对待第三世界国家就像伊拉克农民对待他的新婚妻子一样:三天的蜜月,然后下地干活去。
Priest: Still… You seem a little wealthy to be a simple peasant, don't you think?
尽管如此…你不觉得对于一个普通的农民来说这样有一点儿过于富有了吗?。
Don't be disappointed even though you are a peasant. You can be a infantry man, knight, templar, noble, and the king finally.
不要即使你是一个农民失望。你可以是一个人的步兵,骑士,圣堂武士,贵族,国王最后。
But if you had only Lord Kuan and the Goddess of Mercy and no peasant association, could you have overthrown the local tyrants and evil gentry?
但是不要农民会,只要关圣帝君、观音大士,能够打倒土豪劣绅吗?
I would not refuse, "said the peasant," to lodge any respectable man who would pay me, but why DO you not go to the inn?
“我并不拒绝留宿一个肯付钱的正派人,”那农人说,“但是您为什么不去找客栈呢?”
When he was lodged he liked living in your basic Russian wooden, peasant house, such as you could find on the outskirts of Moscow.
当他要投宿时,他喜欢住在朴素的俄式农舍,就如你能在莫斯科郊外找到的那种。
You almost make me say you are an unapprehending peasant woman, who have never been initiated into the proportions of social things.
你都快要让我说你是一个不懂事的乡下女人了,从来都不懂得世事人情。
In a status of "you have me, and I in you", New Year's network and peasant workers' city integration promote each other.
拜年网与农民工的城市融入以一种“你中有我,我中有你”的状态,在互相推动中前进。
A third Peasant saw it, and said, "If you are in such a hurry. then each of you give way a little."
另有一个农夫见了说:“要是你们都这么着急的话,就各自退让一点儿吧。”
The answer given to Eragon, Everyone dies alone, Eragon, whether you are a king on a battlefield or a lowly peasant lying in bed among your family, "no one can accompany you into the void?"
他获得的答案是,“每个人都孤独而死,无论是战场上的国王,还是家中低贱的贫农,没有人能伴随你进入那个世界?”
And the peasant said, "Let me tell you a little story which I heard of late."
农民说:“让我把一个最近听到的小故事讲给你听吧。”
Thus for a long time they disputed. A third peasant saw it, and said: "If you are in such a hurry, then each of you give way a little."
就这样他们互相争执不下,第三个农夫走过来说,“既然你们都这样着急,那就各自退让一点吧。”
" the peasant entered into the bargain, saying, "to prevent any dispute from arising about the division, everything above the ground shall belong to you, and everything beneath the ground to me.
农夫答应了这桩交易,并说:“为了避免在我们分配时出现纠纷,凡泥土上的东西归你,泥土下的归我。”
" the peasant entered into the bargain, saying, "to prevent any dispute from arising about the division, everything above the ground shall belong to you, and everything beneath the ground to me.
农夫答应了这桩交易,并说:“为了避免在我们分配时出现纠纷,凡泥土上的东西归你,泥土下的归我。”
应用推荐