The other occasion was the concert we organized in 1957 when I was courting you, or you me.
另一次是在1957年我们组织的音乐会上,那时我正追求着你,或是你追求着我。
You mean everything to me, and I promise I am going to do whatever I have to make sure nothing like this happens again, you, me, and the baby will be safe.
你是我的一切我答应为你去做任何事情,我必须保证不再发生像这样的事情你我,还有我们的宝贝将是安全的。
You can get me on 0181 530 3906.
你找我可以拨打0181 530 3906。
She dredges up a minor misdemeanour: "You didn't give me money for the school trip."
她重提那件小事:“那次学校旅游,你没给我钱。”
You can't expect me to just wave a (magic) wand and make everything all right again.
你不能指望我挥动一下魔杖,便一切又平安无事了。
你不要屈尊对待我。
你究竟为何不告诉我?
你能借我五英镑吗?
We're birds of a feather, you and me, Mr. Plimpton.
我们志趣相投,我和你,普林顿先生。
"What is it you want me to do?" Adams asked suspiciously.
“你要我去干的是什么?”亚当斯怀疑地问道。
'Why won't you answer me?' he asked in an exasperated voice.
“你为什么不愿意回答我?”他愤怒地问道。
I fondly imagined that you cared for me.
我天真地以为你很喜欢我。
Would you do me a favour and get rid of this letter I've just received?
你能帮我个忙把我刚收到的这封信处理掉吗?
你是想讨好我?
I don't like you standing over me while I'm cooking.
我不喜欢做饭时你在一旁盯着我。
And I won't tell any of the other girls anything you tell me about it. I promise, cross my heart.
我不会把你告诉我的与其有关的任何事情告诉任何其他女孩。我保证,我发誓。
"Why, Alex, I'm just going put the pretty flowers you brought me in a vase," she said in dulcet tones.
“为什么,艾利克斯,我刚要把你昨天买给我的漂亮鲜花放到花瓶里去呢,”她用悦耳的声音说到。
It doesn't matter to me what you do.
你做什么我无所谓。
Let me relieve you of some of your bags.
我来帮你拿几个袋子吧。
That does it, I'm off. I'm not having you swear at me like that.
够了,我要走了。我不能容忍你这样跟我骂骂咧咧的。
Will you peel the potatoes for me?
你给我削土豆皮好不好?
I'm sure you will join me in extending a very warm welcome to our visitors.
我肯定你们会同我一起向我们的客人表示热烈的欢迎。
It makes no odds to me whether you go or stay.
你的去留与我无关。
I have to go out for a minute—will you cover for me if anyone asks where I am?
我得出去一会儿,假如有人问起我在哪里,你能为我搪塞一下吗?
You can phone me at work as long as you don't make a habit of it.
你可以在上班时给我打电话,只要你别让这成为习惯就行。
If any bright thoughts occur to you pass them straight to me. Have you got any?
如果你想到某个好主意就直接告诉我。你有什么好主意吗?
You rescued me from an embarrassing situation.
我正感到尴尬,你为我解了围。
You gave me a fright jumping out at me like that.
你这样跳起来扑向我,把我吓了一大跳。
"You've known," she said sharply, "and you didn't tell me?"
“你已经知道了,”她严厉地说道,“而你却没有告诉我?”
I left, but you told me to. I'd appreciate it if you'd cop to that.
我离开了,但这是你让我这么做的。如果你认错的话我会很高兴。
应用推荐