Harvey: First of all, thank you for calling Lian.
哈维:首先我要谢谢你打电话来,丽安。
Lian: Pleased to meet you, Harvey.
丽安:很高兴见到您,哈维。
Ants are smart "Dr. Lian explains." they are relatively weak individually but if you don't pay attention to them they can cause a big disaster.
“蚂蚁非常聪明”,廉博士解释说,“他们每个个体相对来说是弱小的,但如果你不加注意,他们会酿成大的灾难。”
丽安:很高兴见到您。
Lian: Lok and I will need time to discuss what we've heard here today and we'll get back to you as soon as possible.
丽安:洛克和我需要些时间来讨论一下我们今天在这里的所见所闻,我们会尽快给您答复的。
丽安:谢谢你,道格拉斯。
丽安:再见,哈维。
Lian: Well, I don't know how to tell you this: but it's the packaging.
丽安:嗯,我也不知道应该怎么说。原因是包装的议题。
Lian: Pleased to meet you, Harvey. I'm Lian and this is my husband, Lok.
丽安:很高兴见到您,哈维。我是丽安,这是我的丈夫洛克。
I believe you, until now I such trust, why can Lian Zhei a trust also have to deprive.
我相信你,直到现在我还是那么的相信,可为什么连这点信任也要剥夺。
Harvey: Lian, I know your time in Sydney is limited. So I hope you don't mind me raising this.
哈维:丽安,我知道您在悉尼的时间非常有限,所以我希望您不在意我提出下面这个话题。
Lian: Thank you.... So I've been thinking that Silver Heaven will be too small to hold my children if it stays as it is.
丽安:谢谢你…所以我一直在想如果我们的“银色天堂”公司继续维持现状的话,它也许无法容纳下我的孩子们了。
Harvey: Lian, I know your time in Sydney is limited. So I hope you don't.
哈维:丽安,我知道您在悉尼的时间非常有限,所以我希望您。
Lian: Thank you, Douglas. This has been a very enlightening presentation.
丽安:谢谢你,道格拉斯。这个展示说明会令人眼界大开。
Harvey: Lian, Lok. Ah... you remember Victoria!
哈维:丽安,洛克…啊,你们还记得维多利亚啊!
A word to break my peace of mind, "If you loved one is sick, he needs is your comfort, even a small sentence, not your angry Kugua Lian."
一句话就打破了我的心安理得,“如果你爱的人病了,他需要的是你的安慰,哪怕是一小句,而不是你生气的苦瓜脸。”
Harvey: You think it's Lian and Lok Lee?
哈维:你是说丽安和洛克?他们是姓李吗?
Very near to the site of this Lian Yuan, you can also find a group of preserved buildings that dated back to the Qin dynasty.
非常接近的现场,这连元,您还可以找到一组保存的建筑物,可追溯至秦朝。
Dear, riches and honour is flourishing be like cloud drift, human society is the most painful it is Sai Lian, actually I very fear to be in flashy lose you!
亲爱的人啊,富贵繁华若浮云,红尘最痛是思恋,其实我很害怕在一瞬间失去你!
Grandfather with a smile and I said: "we first Lian Di garden open three time, we just add you in the big family of three sisters."
祖父笑着和我说:“我们园里最初开三蒂莲的时候,正好我们大家庭中添了你们三个姊妹。”
This caused his acquaintances to mock him as a coward. But Lin Xiangru said to them: "Who do you think is more powerful, General Lian or the king of Qin?"
身边的人都说他太胆小了,蔺相如一笑,问大家:“你们看廉将军与秦王哪个厉害?”
This caused his acquaintances to mock him as a coward. But Lin Xiangru said to them: "Who do you think is more powerful, General Lian or the king of Qin?"
身边的人都说他太胆小了,蔺相如一笑,问大家:“你们看廉将军与秦王哪个厉害?”
应用推荐