Dear Zhang Hua, Do you know that there are two special days for parents in America?
亲爱的张华,你知道在美国有两个专门为父母庆祝的日子吗?
LL: Li Hua, are you giving me the runaround?
看你说的,我怎么是在找借口呢?我看你有点多疑吧。
LL: Wait, Li Hua, you promised me yesterday that you would proofread my Chinese composition.
天啊,昨天我答应帮你修改中文作文,我怎么把这件事给忘了呢? 真的好对不起。
LL: Hey, Li Hua, I can't go to the concert with you.
噢,Larry,你不能去听音乐会。 没关系。
LL: Li Hua, I told you that we need to hit the road by 9:00 am if we're going to make it to my parents' house before dark.
我知道!你说过要在天黑以前到,9点前就必须出发。
Ll: li Hua, you look like there's something you want to tell me. Come on, fess up.
我是有事情想告诉你,不过你先解释一下,什么是fess up啊?
M: Whatever you say, Li Hua. But you still don't have to be so uptight. You can dance with me.
L:好吧,我跟你跳舞,这样你就不会再说我uptight了。(dance music)。
M: Arrrgh! Li Hua, you really do get a kick out of tormenting me. I'll never get wasted for the rest of my life. I promise.
我只是开个玩笑而已。不过,我倒是希望你这辈子再也不要喝那么多酒了! 别看Michael 昨晚喝醉了,今天还晕乎乎的。可是他教了李华两个很有用的常用语,一个是:wasted,那是指喝得大醉;另一个是:toget akick outofsomething,那就是为某件事感到很高兴。
LL: Oh, give it a rest, Li Hua, I told you, I had to wait because of a traffic accident.
因为交通事故你迟到,这还说得过去。 可是我们来购物中心的路上,你又迷路了3次!
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.
我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱不乱,我当然得去呀,我的书还在你那里嘛! 今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straightanswer,意思是坦率,老实的回答。 这次《流行美语》就到此结束,我们下次再见。
LL: Hey Li Hua! Are you going to the guest lecture this evening?
你说今天晚上来演讲的教授是什么?
I believe you can, even leaving Hua Lang, you will have your own piece of the sky, and I only hope that you can in your sky, give me a place to stay.
中国合伙人经典台词我相信你的才能,就算离开华郎,你也会有自己的一片天空的,我只希望,你能在你的天空下,给我留一个位置。
I'm Li Hua. I feel bad to trouble you but I'm afraid that I have to make a complaint about your restaurant.
我是李华。很不想给你添麻烦。但是,恐怕我不得不对你们餐馆进行投诉。
Xiao Hua, whom you came across in the street last month, went abroad two days ago.
你上个月在街上碰见的小华,她两天前出国去了。
Hua Long paper cutter is configurated perfectly, in addition to its superior performance and our good service, so as to make a contribution to you business.
华隆切纸机完美的配置,卓越的性能、优良的服务为您兴旺发达作出我们的贡献。
I have to tell you, Li Hua, dealing with pee and poo is one of the reasons I don't want to have children.
原来pee是上小号,poo是上大号的意思啊。 没想到,我今天跟个两岁的小孩学了个新词。
In the late afternoon you will be back in the hotel in Hua Hin or Cha Am.
下午晚些时候你将回到华欣或差安的旅馆。
Whats wrong with you, Zhang Hua?
你怎么了,张华。
Emotional life of the most troublesome is that there is no dispute the referee will not tell you say stop intensifying Naju Hua, or soldiers will fire a result, there is usually a personal injury.
词串介绍:感情生活中的争吵最麻烦的就是没有裁判,不会告诉你说的哪句话会过火或何时休兵,结果通常会有某个人受伤。
I am the secretary of hua Tung, Mary. You have what matter?
我是华董秘书,玛丽。你有什么事吗。
I have to level with you, Li Hua. I'm not very fond of ice-skating. I haven't done it in years.
李华,我老实和你说吧,我不怎么喜欢溜冰,我已经有很多年都没溜冰了。
Li Hua, you really have a lot of stuff. Is that the movie ticket from last week? You even saved that?
噢,这是上星期的电影票。你说我这儿东西多啊,那是因为。
Who do you like better, li Ming or Zhang Hua?
李明和张华,你较喜欢谁?
Zhang Hua: You are right. But fax is expensive. So nowadays people prefer to use the cheapest way to communicate with others - E-mail.
您说对了。但是发传真贵。因此,现在人们喜欢用电子邮件这种最便宜的方式进行交流。
Now, Li Hua, why don't you give me an example using "Gee" without sarcasm to.
举个不带讽刺意思的例子啊… 哎,要是你告诉我你得到一大笔让你到中国去学。
Now, Li Hua, why don't you give me an example using "Gee" without sarcasm to.
举个不带讽刺意思的例子啊… 哎,要是你告诉我你得到一大笔让你到中国去学。
应用推荐