"How could you lose that match? You had him!" Falla recalled fans saying.
“你怎么会错失那场比赛的?几乎都板上钉钉了!”法拉回忆起球迷的说法。
He had such a fearful appearance that one look at him would fill you with horror.
他有一副可怕的样子,你看他一眼就会感到恐怖。
The Welshman said Huck had good spots in him, and the widow said, "You can depend on it."
威尔斯曼说哈克有优点,寡妇说:“的确如此。”
She handed him also the whole slice of cheese, saying, "You can eat that, I have had enough!"
她又把整片奶酪递给他,说:“你可以吃那个,我已经吃饱了!”
It doesn't sound like you had open communication with him or her.
听起来你并没有和对方开诚布公地交流。
"If you wish it," he replied, as coolly as if she had asked him to pass the nuts.
“如果你希望的话。”他回答,冷淡得就像她让他把坚果递过来一样。
Initially I was surprised none of you chose to write about Béla Bartók, that is until I remembered we haven't had a chance to discuss him in class yet.
一开始我很惊讶你们没有人选择写贝拉·巴托克,后来我想起我们还没有机会在课堂上讨论他。
You had better not go to visit him on weekdays.
你最好不要在工作日去看他。
When Thomas had eaten all the cherries, his father said to him, "My dear son, if you had bent down earlier to pick up that horseshoe, it would not have been necessary for you to bend so many times for the cherries."
当托马斯吃完所有的樱桃后,他的父亲对他说:“我亲爱的儿子,如果你早点弯腰捡起那只马蹄铁,你就不必弯那么多次腰去捡樱桃了。”
She replied, "You won't believe this," and then told him how her little girl had been begging her for a cat, but she kept refusing.
她回答说:“你不会相信的。”然后告诉他,她的小女儿一直在求她买一只猫,但她一直拒绝。
The one friend he had in town, a man by the name of Abrahim, had told him never to let anyone know how much money he had: "If someone sees you have two dollars, he will think you have twenty."
小镇上一个名叫亚伯拉罕的朋友,曾经告诉他永远不要让任何人知道他的钱:“如果有什么人看到你有两块钱,他就会认为你有二十块。”
I said to him, "Look, you had these other ideas that are in conflict with mine."
我对他说,“看,你有这些其它想法,都跟我的有冲突。”
Before I saw him, I suspected him as soon as you told me you had such a guest.
我看到他之前,你一告诉我你有这么一个客人我就怀疑他了。
"What the hell are you doing?" she asked, wondering if the stress had finally gotten to him.
“你在鼓捣什么呢?”她问道,担心他是不是压力太大而精神崩溃了。
One of Rosenberg's closest friends noted that, if he thought you had crossed him, he could be brutal: "he was always very honest-sometimes, perhaps, too honest."
罗森博格最亲密的朋友谈到,若他认为你反对他,他会残酷无情:“他总是非常直率,不过有时候,可能直率过了头。”
One of Rosenberg's closest friends noted that, if he thought you had crossed him, he could be brutal: “He was always very honest—sometimes, perhaps, too honest.
罗森博格最亲密的朋友谈到,若他认为你反对他,他会残酷无情:“他总是非常直率,不过有时候,可能直率过了头。
At the end of the loan upon your payment of the principal and of sufficient additional interest, John Milton, Sr., the goldsmith, would return to you the gold that you had entrusted to him.
在贷款期限到期时,在你支付了本金,和额外的利息后,金匠约翰弥尔顿会把你托付,给他的金币还给你。
"You mean, " the judge asked him, "you recognised for the first time what she had experienced just as she depicted it?"
法官问他:“你是说,你是因为伊丽莎白描述了她所经历的一切你才第一次知道你有多残忍?”
One of the people at the company had asked him, "How do you grade software engineering assignments?"
公司里有一个人曾问过他,“你如何为软件工程的作业评分?”
When he finally had to go home, we cried out after him, "Benny, are you coming back?"
最后,他要回家了,我们跟着他后面哭,“Benny,你还会再来不?”
Mother Cat had to pull Timmy back and warned him, "This is the safest place for you now."
猫妈妈不得不把提米拖回来并警告他:“现在对你来说这是最安全的地方。”
He thought you had asked him to give all his blood so the little girl could live.
他以为你们要他把自己所有的血都抽出来才能救活那个小女孩呢。
I will tell you who he is, and what is become of him; but you had better hear the story in your own chamber; for it is time for your health that you had your broth after your bathing.
我会告诉你他是谁,和他怎么样了;但是你最好在你自己的房间听这个故事;因为为了你的健康是时候喝你洗澡之后的肉汤了。
The editor had just retired, and the interviewer asked him, "Okay, now that you have retired, you can admit it."
这个编辑刚刚退休,采访者问他,“好吧,既然你已经退休了,你可以承认了。”
Do you take a rocket? "I had to admit to him that I didn't know how you get to heaven, I just believe in it."
我听了忍俊不禁,我不得不向他承认我确实并不知道怎样才能去天堂,我只是相信有天堂这回事。
"George," Mrs. Darling entreated him, "not so loud; the servants will hear you." Somehow they had got into the way of calling Liza the servants.
“乔治,”达林太太恳求他,“别那么大声,用人们会听到的。”不知怎的,他们养成了一个习惯,管莉莎叫用人们。
If you had to evaluate the kicker's performance, would you punish him for not predicting that Fluffy would run off with the ball?
如果你必须评估球员的表现,当他没有预测到小狗会来追球时,你会因此而惩罚他吗?
Perhaps he had somebody bragging to you about him - a tall, big man often came to visit you openly.
好像是他拖人说项,一个大个子男人便理直气壮地常来拜访你。
Perhaps he had somebody bragging to you about him - a tall, big man often came to visit you openly.
好像是他拖人说项,一个大个子男人便理直气壮地常来拜访你。
应用推荐