He gave me an extra five pounds for two hours' work. I thought 'That's big of you'.
我做两小时的工作他多给我五英镑。我心想“您真大方”。
An example given on a website I was looking at follows, "Do you remember the shape of Austria?"
我在一个网站上看到这样一个例子:“你还记得奥地利是什么形状吗?”
An earnest expression, balding but with some beautiful white hair, thin lips, a sharp chin ... I remember thinking you were not handsome enough for me.
认真的表情,秃顶但有一些美丽的白发,薄薄的嘴唇,下巴很锋利……我记得我以为你不够帅。
Remember I said that at some point during this semester I wanted you to attend an exhibit at the Fairy Street Gallery and then write about it?
还记得这学期我说过让你们参加一场仙女街画廊展览之后写观后感的事吗?
Can you help me make pancakes? I need 10 pancakes for the party in an hour.
你能帮我做薄烤饼吗?我需要在一个小时内为聚会准备十个薄烤饼。
I am no physicist, but I imagine you have all blown air over the top of an empty bottle and heard the sound it makes.
我不是物理学家,但我想你们都曾往一个空瓶子的顶部吹过气,并听到过它发出的声音。
Of course, I was talking about an issue in strategic marketing, the healthy club model; I mean with a health club you might think they would have trouble attracting customers right?
当然,我当时所讲的是战略营销中的一个问题,健身房模式;我是说,你可能认为健身房很难吸引客户,对吗?
An analogy I like to think about is that when you're repairing your car, the first thing you do is to stomp it and shut off the engine.
我想打个比方,当修你的车时,你首先要做的是刹车,关掉引擎。
"I told you it was an unnatural appetite," answered Colin.
“我告诉过你,这是一种反常的胃口。”科林回答。
I know it's uncommon to offer a high school student this volunteer job, but I hope that you can make an exception for me, and I'll prove myself.
我知道让一个高中生做这种志愿工作并不常见,但我希望您能为我破例一次,我会证明自己的。
I really thought as an entrepreneur, as a startup, you really cannot spend money like hell without thinking about tomorrow.
我真的认为作为一个企业家,作为一个创业公司,你不能完全不考虑未来就乱花钱。
You maybe surprise to hear me say that if you must pick an extreme I think it's better to pick the spend-all approach.
听到我这样说你可能会惊讶,如果你必须选择一个极端,我认为最好选择挥金如土的方法。
You may be surprised to hear me say that if you must pick an extreme I think it's better to pick the spend-all approach.
听到我这样说你可能会惊讶,如果你必须选择一个极端,我认为最好选择挥金如土的方法。
Reader, suppose you were an idiot. And suppose you were a member of Congress. But I repeat myself.
读者,假设你是一个白痴。再假设你是一名国会成员。不过我的话说重复了。
I would be an ungrateful wretch if I didn't tell you at least once that it was you who brought some meaning back into my life.
如果我一次也不跟您说:是您给我的生命带来了新的意义,那我可就是个忘恩负义的坏蛋了。
You know, I recently read an interesting article about an archaeologist who tried to solve this puzzle with the help of his computer.
你知道,我最近读了一篇有趣的文章,讲的是一位考古学家试图借助电脑解开这个谜题。
A stranger, upon learning I was an astronomer, said, "Oh, I'm a Gemini, what are you?"
一个陌生人在得知我是一个天文学家后,说道:“哦,我是双子座的,你呢?”
Now, comrades, I will sing an old song that came into my dream last night to you.
现在,同志们,我要给你们唱一首我昨晚梦见的老歌。
I've placed an asterisk next to the tasks I want you to do first.
我在要你首先完成的任务旁边标上了星号。
I hate to deflate your ego, but you seem to have an exaggerated idea of your importance to me.
我不愿伤你的自尊,但是你好像高估了你对我的重要性。
-Nelson, I think I can give you an additional 15% discount! -Sarah, you work in the admissions office, don't you?
-纳尔逊,我想我可以再给你15%的折扣!-莎拉,你在招生办工作,是吗?
I was about to tell you that I have an appointment with my dentist at 9:00 o'clock tomorrow.
我正要告诉你,我预约了明天9点去我的牙医那检查。
"My job is to say, 'Thank you for letting me know,' not 'I need you to work an extra 10 hours tonight,'" says Lisa Ho, 26, a Menlo project manager.
26岁的丽莎·何在门罗公司担任项目经理,她表示:“我需要说的是'谢谢你能告诉我',而不是'你今晚上得加10小时的班'。”
I was caught in a traffic jam for over an hour, otherwise I would have not kept you waiting for such a long time.
我遇上塞车堵了一个多小时,否则我就不会让你等这么长时间。
I must have copied your phone number down wrong so that I can only write an e-mail to contact you.
我一定是把你的电话号码抄错了,所以我只能给你发电子邮件联系你了。
I will leave the supreme court up to the rest of you. There is an election coming up.
我将把最高法院那个事情就交给你们了。马上就要选举了。
How I envy you! I've only been here a week, but you know Thailand is an amazing place, I'm having a great time here.
我真羡慕你!我来这里才一周,但你知道泰国是个很棒的地方,我在这里玩得很开心。
How I envy you! I've only been in here a week, but you know Thailand is an amazing place, I'm having a great time here.
我真羡慕你!我来这里才一周,但你知道泰国是个很棒的地方,我在这里玩得很开心。
I headed off to college sure I was going to have an advantage over those students who went to big engineering "factories" where they didn't care if you have values or were flexible.
我选择去了大学,并确信我比那些去大机械“工厂”的学生有优势,因为那里的人不关心你是否有价值观或是否有随机应变的能力。
I headed off to college, sure I was going to have an advantage over those students who went to big engineering "factories" where they didn't care if you have values or were flexible.
我选择去了大学,并确信我比那些去大机械“工厂”的学生有优势,因为那里的人不关心你是否有价值观或是否有随机应变的能力。
应用推荐