日元的兑换价将调高。
The yen is weakening. But Tokyo dare not raise its interest rates again.
日元在贬值。但东京不敢再次上调利率。
In September 1989 the exchange rate hovered around 140 yen to the dollar.
在1989年9月,汇率一直在140日元比1美元左右徘徊。
The euro remained firm against the dollar, but fell against the yen.
欧元对美元依然坚挺,但对日元的汇率则下跌。
In early trading in Tokyo, the dollar fell sharply against the yen.
在东京的早盘交易中,美元对日元的汇率急剧下跌。
They need to put 100 yen into the money box for each potato they take.
他们每拿一个土豆就要往储蓄罐里放100日元。
The yen, unlike gold, is under-owned.
与黄金不同,日元的持有量偏低。
The yen is now being buffeted by opposing forces.
目前,日元受到了反对势力的冲击。
The exception is the yen, undervalued by 33%.
日圆是例外情况,其低估率为33%。
But at some point, a lot of the reasons that I've given for the rise of the yen turn into reasons for the yen to retreat.
但是从某种意义上说,我给出的有关日元升值的许多理由也会成为日元回调的理由。
The yen seems doomed to keep climbing.
日元看来铁定要不断升值。
The yen is the focus of the gloom, but it's a symptom of the problem and not really the cause.
其焦点全在日元上面。但日元不过是个征兆,却不是问题的起因。
The yen ended the day at 88.48 per dollar, the lowest level since December 2008.
当日美元兑日圆报于88.48日圆,为2008年12月以来的最低水平。
There's a reason currency traders aren't living in fear that the Bank of Japan will sell yen: the nation's policymaking apparatus is more uncoordinated than ever.
使得外汇炒家不用担心日本央行会卖出日元的一个原因就是:他们没有见过国家政策制定机构象现在这样不统一。
In that instance, the fee stopped the yen, not the real, from rising.
在这个例子中,税收阻止了日元升值,尽管不是实际价值。
Strangely, the yen may be the more deserving of that accolade.
奇怪的是,日元或许更配得上这个荣誉称号。
The finance minister, Yoshihiko Noda, said he expects the actions to weaken the yen and improve the economy.
日本财务大臣野田佳彦称他希望这些行动可以弱化日元并且能改善经济。
The chart shows the dollar versus the yen; although the overall trend has been one of dollar decline, there have been some sharp swings along the way.
图表展示了美元对日元的情况,尽管总体趋势是美元一路下行,但是沿途也有一些重大的起伏。
On this, the United States' 40-year history of pressuring Japan to let the yen appreciate against the dollar is instructive.
这个问题上,美国持续40年对日本施压促使日元升值的历史做法是有借鉴意义的。
Sony, like other Japanese manufacturers, has seen its profits hit hard by the rise of the yen against the dollar and the euro.
如其他日本制造商一样,索尼的利润受到日元兑美元和欧元汇率上升的严重打击。
In contrast, the yen and the Swiss franc have perked up.
与之对比的,日元和瑞士法郎已经重振。
In contrast, the yen still looks cheap.
相反,日圆仍然看起来很便宜。
The yen isn't the only parallel here.The renminbi itself rose 21 percent against the dollar from 2005 to 2008, and the trade deficit continued to widen.
日元不是唯一的前车之鉴,人民币对美元的比值从2005到2008年就曾增加了21%,但贸易赤字仍在继续扩大。
The yen jumped by 13% within three days.
短短三天之内,日元升值了13%。
With the G7 not just the Bank of Japan now intervening in the yen markets now we expect the yen to hold above 80 to the dollar.
随着G7而不单单是日本的银行出手干预日元,我们认为日元对美元会企稳在80一线以上。
The Japanese yen held steady half-a-yen above the record level of 76.1 yen to the dollar it set on Friday.
在上星期五创下76.1日元兑1美元的记录后,日元周一的价格稳定在大约76.6日元兑换1美元的水平。
Sony has been buffeted by the financial crisis, the strong yen and the earthquake, none of which was Sir Howard's fault.
索尼公司接连受到金融危机、日元升值和地震的重创,其中没有一件事是霍华德的过错。
Part of what's keeping the yen high is the flow of funds back into Japan for the payment of insurance claims.
日元汇率能保持高位的一个原因是保险公司为支付索赔,将资金汇回日本。
Part of what's keeping the yen high is the flow of funds back into Japan for the payment of insurance claims.
日元汇率能保持高位的一个原因是保险公司为支付索赔,将资金汇回日本。
应用推荐