• But now ye seek to kill me, a man that hath told you the truth, which I have heard of God: this did not Abraham.

    将在那里所听见真理告诉了你们现在你们不是亚伯拉罕所行的事。

    youdao

  • And Moses said, Hereby ye shall know that the LORD hath sent me to do all these works; for I have not done them of mine own mind.

    摩西我行一切事本不是自己心意行的,乃是耶和华打发我行的,必有证据使你们知道

    youdao

  • Then shall he answer them, saying, Verily I say unto you, Inasmuch as ye did it not to one of the least of these, ye did it not to me.

    回答实在告诉你们这些事你们既作在弟兄一个最小身上,就是不作身上了。

    youdao

  • Wheresoever I have walked with all Israel, spake I a word to any of the judges of Israel, whom I commanded to feed my people, saying, Why have ye not built me an house of cedars?

    以色列地方,我何曾以色列一个士师就是吩咐牧养你为何建造柏木的殿宇呢。

    youdao

  • Now therefore be not grieved, nor angry with yourselves, that ye sold me hither: for God did send me before you to preserve life.

    现在,不要因为到这里忧自恨我在你们,为要保全生命

    youdao

  • And Jephthah said unto the elders of Gilead, Did not ye hate me, and expel me out of my father's house?

    弗他回答长老说,从前你们不是赶逐离父家吗。

    youdao

  • If a man on the Sabbath day receive circumcision, that the law of Moses should not be broken; are ye angry at me, because I have made a man every whit whole on the Sabbath day?

    安息日割礼,免得违背摩西律法在安息日叫一个全然好了你们就向生气吗。

    youdao

  • Give ye now commandment to cause these men to cease, and that this city be not builded, until another commandment shall be given from me.

    现在你们要出告示这些停工使不得建造,等

    youdao

  • Haste ye, and go up to my father, and say unto him, Thus saith thy son Joseph, God hath made me Lord of all Egypt: come down unto me, tarry not.

    你们要赶紧父亲那里。对儿子约瑟这样使埃及,请你到我这里,不要延。

    youdao

  • But bring your youngest brother unto me; so shall your words be verified, and ye shall not die.

    你们小兄弟带到这里来,如此你们的话便证据,你们也不至于死。

    youdao

  • Tell me, ye brethren, is not the strangest of all things best proved?

    告诉兄弟奇特难道不是万物都得到了最好的证明吗?

    youdao

  • Ye that have wronged me are not sinful, save in a kind of typical illusion; neither am I fiend-like, who have snatched a fiend's office from his hands.

    不过,使受到伤害的,除非处于一种典型错觉之中,倒不是罪过;而我呢,虽然魔鬼手中夺得职责,但跟恶魔毕竟不一样。

    youdao

  • And now I have this day declared it to you; but ye have not obeyed the voice of the LORD your God, nor any thing for the which he hath sent me unto you.

    今日将这话告诉你们耶和华你们你们的事差遣你们那里说,你们一样没有听从

    youdao

  • And if ye will not yet for all this hearken unto me, then I will punish you seven times more for your SINS.

    你们因这些听从就要你们的罪加七惩罚你们。

    youdao

  • And Samson said unto them, Swear unto me, that ye will not fall upon me yourselves.

    你们起誓,应承你们自己害死我。

    youdao

  • And Isaiah said unto them, Thus shall ye say unto your master, Thus saith the LORD, Be not afraid of the words that thou hast heard, wherewith the servants of the king of Assyria have blasphemed me.

    赛亚他们这样你们主人说,耶和华如此说,听见仆人亵渎的话,不要惧怕

    youdao

  • If ye will still abide in this land, then will I build you, and not pull you down, and I will plant you, and not pluck you up: for I repent me of the evil that I have done unto you.

    你们建立你们,必拆毁,栽植你们,并不拔出,因我你们灾祸后悔了。

    youdao

  • And now if ye will deal kindly and truly with my master, tell me: and if not, tell me; that I may turn to the right hand, or to the left.

    现在你们若愿以慈爱诚实待主人,就告诉不然,也告诉我,使可以或向左,

    youdao

  • These ten times have ye reproached me: ye are not ashamed that ye make yourselves strange to me.

    你们羞辱。你们苦待我不以为耻

    youdao

  • Now concerning the things whereof ye wrote unto me: It is good for a man not to touch a woman.

    你们信上所题倒好

    youdao

  • Then shalt thou answer them, Like as ye have forsaken me, and served strange gods in your land, so shall ye serve strangers in a land that is not yours.

    他们说,你们怎样离弃耶和华(原文作),你们地上邦神,也照样在属你们的地上事奉外人。

    youdao

  • And Pharaoh said, I will let you go, that ye may sacrifice to the LORD your God in the wilderness; only ye shall not go very far away: intreat for me.

    8:28法老你们旷野祭祀耶和华你们只是不要得很远。求你们祈祷。

    youdao

  • And Pharaoh said, I will let you go, that ye may sacrifice to the LORD your God in the wilderness; only ye shall not go very far away: intreat for me.

    8:28法老你们旷野祭祀耶和华你们只是不要得很远。求你们祈祷。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定