This concept introduces another emergent concept of "service-oriented caching", which describes the terms of when and how to cache service-oriented XML specifications.
这个概念引入了另一个新出现的概念“面向服务的缓存”,它描述了何时以及如何缓存面向服务的XML规范。
If the connection is slow, then the XML gateway raises an alert, or takes remedial action such as using a response from its cache.
如果连接速度很慢,XML网关将发出一个警告,或者采取补救措施,比如使用它的缓存进行响应。
When you cache the XML transformation, you store the transformation output to a local file or to some relational database of choice.
当缓存XML信息时,可以选择将转换输出存储到本机文件或某个关系型数据库中。
If the request is cacheable, the XML proxy will perform a standard side cache operation.
如果该请求可缓存,则XML代理将执行标准端缓存操作。
The cache policy is specified declaratively and configuration is through XML deployment descriptors.
其缓存的策略是声明性的,而且其配置是通过XML配置描述符来实现的。
The XML proxy will also cache the result to the result cache as it flows back through the XML proxy to the client application.
XML代理还将结果缓存到结果缓存,因为它通过 XML 代理流回到客户端应用程序。
The next step would be to cache the complete XML documents that are created upon requests.
下一步是缓存在响应请求时创建的完整X ML文档。
To use the XC10 as a side cache, an XML proxy is defined as the first component in the XI50 processing chain.
要使用XC10作为端缓存,XML代理在XI50 处理链中被定义为第一个组件。
At all other times, the data is fetched from the cache and not from the source XML.
其余时候,数据都是从缓存而非xml源取得。
The XML is loaded, parsed, and transformed only when the cache is loaded or refreshed.
只有当缓存加载或刷新时,XML才被加载、解析、转换。
For instance, we could introduce a mid-tier service cache using XQuery and a native XML database to mitigate and accelerate many of the XML domain specific requests.
例如,我们可以使用XQuery和一个本地XML数据库引入一个中间层服务缓存从而减轻和加快许多XML领域特定请求。
If you used command cache, all the data is cached for the same time defined in the XML configuration file.
如果您使用命令行缓存,所有的数据都被缓存,并且都使用XML配置文件定义的时间。
The WebSphere dynamic cache parses the XML file when the application is loaded within the application server.
当在应用服务器内加载应用程序时,WebSphere动态缓存就开始解析xml文件。
To prevent numerous fetch requests, we can configure an XML Manager to cache the fetch action results.
为了防止大量的获取请求,我们可以配置一个XMLManager来缓存获取操作的结果。
If you have bigger XML files with deep nesting and multiple XPath evaluations, it might be better to cache the list of namespaces.
如果XML文件较大且具有深层嵌套和多个xpath求值,最好是缓存名称空间的列表。
In an analogous situation to Web page edge caching, services that receive many requests for the same information can use an XQuery engine to temporarily cache the XML data.
类似的网页边缘缓存中,收到很多对相同信息请求的服务可以使用XQuery引擎临时缓存XML数据。
This is a new package added in JAXP 1.3. It defines an API that allows applications to cache schemas (such as W3C XML Schemas) and use them for validation of XML documents.
validation:也是JAXP 1.3中新增的一个包,它定义了用于应用程序缓冲模式(比如W3CSchema)和验证XML 文档的API。
The cache is enabled and disabled using simple XML deployment descriptor files and using the WebSphere Application Server administrative console.
通过使用简单的XML部署描述符文件和通过使用WebSphereApplicationServer管理控制台均可以启用和禁用该缓存功能。
For web services that support HTTP (XML web services and Internet web services), you can actually cache the results of their processing for use on future requests.
对于支持HTTP的Web服务(XML Web服务和Internet Web服务),实际上您可以高速缓存它们的处理结果以用于将来的请求。
It allows the user to decide at the time he starts using either one of the raw XML processing APIs (such as SAX or StAX) whether to cache as-yet-unused parts of the tree for future reference.
它允许用户在开始使用原始xml处理API(如sax或StAX)时决定是否缓冲树中未用到的部分以供将来引用。
The service exposes the XQuery as a service and uses the underlying XQuery XML database to temporarily cache the XML data.
服务将XQuery公开为一种服务,并使用底层的 XQueryXML数据库临时缓存 XML 数据。
The cache mechanism based on XML improves the response efficiency, implements the optimization of query.
设计了一个基于XML的缓存机制,有效地实现了查询优化,提高了系统的响应效率。
This is needed because the browsers usually cache the requests for XML files and this is not wanted in this case.
这是必需的,因为浏览器经常会缓存请求中的XML文件,但这不是我们想要的。
This is needed because the browsers usually cache the requests for XML files and this is not wanted in this case.
这是必需的,因为浏览器经常会缓存请求中的XML文件,但这不是我们想要的。
应用推荐