Since then, Lian-xiang visited Sang-xiao every four or five days.
从此莲香开始每隔四或五天就来拜访桑晓一次。
Instead of trying to escape again, she knelt down before Lian-xiang begging for punishment.
可是她不再想去逃跑﹐相反地﹐她竟跪倒在莲香的面前请求惩罚。
LIU Xiang-lian is an artistic ideal, his individuality can be summed up to "cold" and "hot".
柳湘莲是一个个性十分鲜明的艺术典型,其个性特征可用两个字来概括,即“冷”与“热”。
Having heard Li Wan's story, Lian-xiang sighed a long heavy sigh.
听了李婉的故事后﹐莲香不由得长长地叹了一口气。
After eating the soup, Sang-xiao told Lian-xiang about Li Wan in details. He took Li Wan's handkerchief out from under his pillow and regretfully asked Lian-xiang to burn it.
吃完了米汤以后﹐桑晓把李婉的故事一五一十地告诉了莲香﹐并自枕头下面将李婉的手帕拿了出来﹐懊悔地要求莲香将它烧掉。
After eating the soup, Sang-xiao told Lian-xiang about Li Wan in details. He took Li Wan's handkerchief out from under his pillow and regretfully asked Lian-xiang to burn it.
吃完了米汤以后﹐桑晓把李婉的故事一五一十地告诉了莲香﹐并自枕头下面将李婉的手帕拿了出来﹐懊悔地要求莲香将它烧掉。
应用推荐