Wulitou-a cultural phenomenon for trendy youth.
无厘头,一种风靡时尚青年的文化现象。
So it is called "the Wulitou comedy movie of Hollywood".
它在中国被称为“好莱坞无厘头喜剧电影”。
Wulitou way makes English learning as interesting as playing a game.
我发现了一个有趣的方法来学习英语,那就是“无厘头英语”。
Wulitou (Casual) way makes English learning as interesting as playing a game.
无厘头精神使学习英语变的像游戏轻松有趣。
Wulitou (Casual) way makes English learning as interesting as playing a game.
头精神使学习英语变的像游戏轻松有趣。
But you cannot ignore "Wulitou Culture" which gathers millions of "Dahua fans".
你可以不知道“无厘头”,但谁也无法忽视“无厘头文化”网聚的几百万“大话迷”。
I found an interesting way of learning English. That is Wulitou (casual and fun) way.
我发现了一个有趣的方法来学习英语,那就是“无厘头英语”。
I searched an interesting way of absorbing English. That is Wulitou (casual and fun) way.
我呈现了唯一有趣的办法来温习英语,那根本那是“无厘头英语”。
Then, Wulitou English which I, Zhong Benchi, am learning can be said to belong to no sect.
至于俺周奔驰小人家目前所学“无厘头英语”,真可谓无门无派。
I found an interesting and practical way of learning English. That is Wulitou (Casual) way.
我发现了一个即搞笑又有用的方法来学习英语,那就是是“无厘头英语”。
I nearly forgot. Recently I read a very interesting book called Love Letters Competition of Wulitou English.
差点忘了,我最近看了一本特别有趣的书《无厘头英语情书大赛》。
With this theory, the paper analyzed the Wulitou conversations in Zhou Xingchi s films to illustrate the presentation of conversation implicature and the fulfillment of Wulitou style.
本文运用会话含义理论,结合周星驰电影中无厘头语言的会话实例进行阐释,分析了违反各种准则的情况下产生的会话含义和无厘头语言风格的实现。
With this theory, the paper analyzed the Wulitou conversations in Zhou Xingchi s films to illustrate the presentation of conversation implicature and the fulfillment of Wulitou style.
本文运用会话含义理论,结合周星驰电影中无厘头语言的会话实例进行阐释,分析了违反各种准则的情况下产生的会话含义和无厘头语言风格的实现。
应用推荐