I would have got HIV from my mother if she hadn't had access to prescription AIDS medicines when she was pregnant.
如果我母亲在怀孕期间没有获得治疗艾滋病的处方药物,我就会从她那里感染上艾滋病病毒了。
Had he worked harder, he would have got through the exams.
他当时要是学习努力点的话,就会通过这些考试了。
If I hadn't been wearing a raincoat, I would have got wet.
要是我没穿雨衣,我就给淋湿了。
But for the Indian boy who led the way, I would have got lost in the jungle.
假如不是那个印第安男孩带路,我本来是会在丛林中迷路的。
But if it had been me, I am sure I would have got a three-match ban, no question.
但如果是我的话肯定会被禁赛3场,这毫无疑问。
I was in great hopes that one of you would have got a husband before you came back.
我真希望你们哪一位带了个丈夫回来呢。
If the referee had sent off Schumacher, given us the penalty, we would have got to the final.
如果裁判罚下舒马赫,并判给我们点球,我们将进入决赛。
"I do not blame Jane, " she continued, "for Jane would have got Mr. Bingley, if she could.
“我并不怪吉英,”她接下去说,“因为吉英要是能够嫁给彬格莱先生,她早就嫁了。
Quanto e?' The boy named a price which was five times what he would have got for it locally.
Quantoe)”男孩报了一个五倍于他在当地可得到的价格。
The organisers weren't fussed by his demands. As far as they were concerned, Johnny would have got anything he asked for.
组织者并没有被他的要求激怒,他们认为,约翰总会得到他想要的。
Who decides on the honors? It's a disgrace to be honest and if I was American I would have got something like this 10 years ago.
这些荣誉谁说了算?说实话这很耻辱,我要是个美国人,10年前我就拿到这玩意儿了!
The forward has gone 294 minutes without scoring in Canada, something you would have got long odds on at the start of the tournament.
这名前锋在加拿大上场294分钟但是还没取得进球,似乎从这项锦标赛的开始就几乎不可能得到什么机会。
I'm grateful to her for making the break, because I wonder now where my idea that I could live exclusively with her would have got us.
因为今天我还在自问我那种要跟她永不分离的想法会有什么后果。
Whether she would have got over this fancy if left to herself or persevered in nursing it perpetually, I cannot say: she had little time to reflect.
如果让她自己想去,她是不是会丢开这场幻想,还是永久保存它呢,我从不能断定。她也没有什么时间多想了。
Since methane is a potent greenhouse gas, things would have got very hot very quickly, to the detriment of any big animal that could not shed heat easily.
由于甲烷是一种效果强烈的温室气体,被此侵蚀的物质会急速地变热,即使身躯庞大的动物也无法摆脱,最终也只有毁灭的结局.
I'm sure it would have got a few people saying, oh, how interesting, they've broken out into North African music, but actually it just didn't sound convincing.
我敢肯定,会有一些人那么说的,哦,多有趣啊,他们突然就开始做北非音乐了,但是实际上,它听起来可不是那么一回事儿。
Actually, if more attention were paid to the realization of such inter-subjectivity in translating, we would have got more successful translation in quality and effect.
事实上,在翻译过程中如果能更多地关注到这样的主体间性,翻译的质量和效果就会更好。
I don't mind educational background, as maybe a person who revels in reading would have got the knowledge to life much more than the one with high educational background.
我不重学历,读破千卷书的人对生命的认识远远超过再高的文凭。
As it was, I breezed through with 94 out of 100, and as a bonus I was asked my favorite question in the whole book, number 10.18, which I think even the Frenchman would have got right.
事实上,我很轻松的答出了100道题中的94道,很幸运我的卷子上有一道那本书上我最喜欢的问题,第10章第8题,我想这题甚至那个芬兰人肯定也会答。
She got much less than she would have done if she had settled out of court.
她得到的远不如她若庭外和解得到的多。
Usually he would have gone by plane, but now he wanted to have some time on his own before he got back home.
通常他会坐飞机去的,但现在他想在回家前有自己的一段时间。
She said she would never have bought an Italian style dress if she had known Mary had already got such a dress.
她说,如果她知道玛丽已经有了一件意大利风格的裙子,她就不会买了。
He said that no commonplace boy would ever have got his daughter out of the cave.
他说没有哪个平庸的男孩能把他的女儿从山洞里救出来。
So Descartes says' well, its no good giving me tradition, I have got to have some thing that would withstand the arguments of skeptics.
所以笛卡尔便说,我并不受到传统的束缚,我有一些论据是经得起怀疑论者推敲的。
So Descartes says' well, its no good giving me tradition, I have got to have some thing that would withstand the arguments of skeptics.
所以笛卡尔便说,我并不受到传统的束缚,我有一些论据是经得起怀疑论者推敲的。
应用推荐