Countries in other parts of the world-especially those directly affected by an increased influx of refugees or a downturn in tourist receipts-also are getting special attention.
世界其他地区的国家,特别是那些受到难民增加或旅游收入减少直接影响的国家也受到特别关注。
At the same time, the city is thought to be more foreigner-friendly, the most famous example from its history being its acceptance of 30, 000 Jewish refugees during World War II.
同时,上海人又被认为对外国人比较友好,历史上最著名的例子是他们在二战时期接纳了3万犹太难民。
In case rising seawater swamps low-lying parts of the world, architect Vincent Callebaut has dreamt up Lilypad, a floating island for climate refugees.
为防止上涨的海水淹没世界低洼地区,建筑师文森特·卡勒波特设计了丽丽派德——供气候难民使用的漂浮岛。
The World Food Program is airlifting five tons of emergency food aid to help feed the refugees.
世界粮食计划署正在空运五吨紧急粮食援助物资来帮助解决这些难民的饥饿问题。
Home to a melting pot of financiers, entrepreneurs and refugees from around the world, Shanghai became a byword for high living, decadence and debauchery.
作为一个来自全球各地的金融家、企业家和避难者的大熔炉,上海成为了奢侈阔绰、堕落颓废和放荡淫逸的代名词。
For this year's World Refugee Day, the UN High Commission for Refugees has set the theme "One Refugee Without Hope is too Many", marking the 60th anniversary of the organization.
今年的世界难民日,联合国难民署发布今年的主题:“一个没有希望难民就已经太多了”作为这个组织的60周年纪念日。
The issue of the Palestinian refugees has moved from being primarily a humanitarian problem to a primarily political issue, dominating the Middle East peace process and, on occasion, world politics.
半个多世纪过去了,巴以双方在巴勒斯坦难民问题上的矛盾已经 使其成为阻滞巴以和解、中东和平的症结。
The issue of the Palestinian refugees has moved from being primarily a humanitarian problem to a primarily political issue, dominating the Middle East peace process and, on occasion, world politics.
半个多世纪过去了,巴以双方在巴勒斯坦难民问题上的矛盾已经 使其成为阻滞巴以和解、中东和平的症结。
应用推荐