These days, we're playing the role usually assigned to third-world economies.
最近一段时间以来,我们也开始扮演那些通常是由第三世界国家来扮演的角色。
XBRL has been adopted and mandated across several of the most mature world economies.
在全球最成熟的几个经济体中,XBRL以成为强制的或要求采用的格式。
Copper is less sensitive to the ups and downs of rich-world economies than it was, however.
然而,铜对于发达国家经济的起伏并没有那么敏感。
Developed world economies face negative pressure from falling house prices and the squeeze on credit.
发达国家的经济面临来自房产价格的下降和信贷的紧缩压力。
True, the three biggest rich-world economies, the United States, Germany and Japan, are under less pressure.
事实上,三个最大的发达经济体,美国、德国和日本,压力相对较小。
World economies, particularly the U.S. economy, slowed in the new millennium, reducing the number of mergers and acquisitions completed.
全球经济,特别是美国的经济,在新世纪增长减缓,这减少了其间的并购。
In recent months, however, some rich-world economies (notably Germany's) have basked in the sunshine even as the clouds gathered over America.
然而最近的几个月里,一些发达经济体(最明显的是德国)却在美国乌云密布的时候呈现出一派万里晴空的景象。
The Confederation of British Industry, the key employers' organization, wants even more expansion in higher education to help fight competition on world markets from booming Asian economies.
主要雇主组织——英国工业联合会希望进一步扩大高等教育,以帮助应对亚洲经济体在世界市场上的竞争。
Like so many other current economic puzzles, the redistribution of income from Labour to capital can be largely explained by the entry of China, India and other emerging economies into world markets.
正如很多目前其他的经济学难题一样,收入从劳动力到资本的重新分配很大程度上被解释为是由于中国,印度和其他新兴经济体进入了世界市场。
As for Russia, association with some of the most dynamic economies in the world may perhaps divert some attention away from its own decline.
对俄罗斯来说,与一些世界上最活跃的经济体联系起来也许能让人们的视线从俄罗斯的衰退转移。
But the research also suggests damage caused by ocean acidification could ripple across economies around the world.
但研究还表明海洋酸化所造成的损害,可能波及世界各地的经济。
Rather, it is a case of not rewarding your neighbours when you stimulate spending and are adding to world demand: neighbours should reflate their own economies.
毋宁说,它是这样一个案例,当你刺激本国需求时,你的邻国没有受惠,但却增加了世界需求:邻国应当令其各自经济体再通胀。
Based on the new statistics, the world Bank earlier this week said China's and India's economies were smaller than previously estimated, and their share of the world economic might diminished.
根据新的统计数字,世界银行本周早些时候说,中国和印度的经济规模没有以前估计的那么大,它们在全球经济产出中所占的比例可能也要相应下调。
If these figures are to be believed, Uzbekistan is among the best performing economies in the world at present.
如果数据可信,那么乌兹别克斯坦现在拥有世界上最好的经济形势。
In 2010 much of the revenue growth for the drugs industry overall will come from the leading economies of the poor world.
2010年制药行业的大部分收入增长都将来自第三世界的主要经济体。
According to the IMF, the Asian economy is expected to grow by 6.7% this year, and it remains one of the most dynamic regional economies in the world.
国际货币基金组织预计,亚洲经济增长今年可望达到6.7%,亚洲仍将是经济最富有活力的地区之一。
Buffeted by slowing economies around the world and losses at its U.S. consumer-lending operation, HSBC is in fund-raising mode.
受全球经济放缓及美国消费借贷业务亏损的打击,汇丰控股开始筹资。
The other big worry is inflation, even though economies in the rich world surely still have more to fear from deflation.
另外一个比较值得担心的是通胀,尽管显然发达国家更应害怕自己的经济陷入紧缩。
If the unrest spreads to key producers like Iran or Saudi Arabia, it would be hard to overstate the strain that would put on world oil supplies and the economies of the oil-importing countries.
如果动乱蔓延到像伊朗或沙特阿拉伯这样的主要产油国,毫不夸张的说世界供油的压力和原油进口国的开支将会大大加大。
Managing expectations and containing spiralling health care costs is critical to the continuing solvency of many economies in the industrialized world.
就工业化世界中的许多经济体而言,期望管理和控制日益增长的卫生保健费用对于继续保持偿付能力是十分重要的。
Asia's emerging economies are recovering much more quickly than economies in other parts of the world.
崛起中的亚洲经济体正在快速恢复,其速度之快使世界其他国家无法望其项背。
It HAS long been true that California on its own would rank as one of the biggest economies of the world.
加州本身是世界上最大的经济体,长期以来一直是如此。
WHEN the term "emerging markets" was coined 30 years ago by Antoine van Agtmael, then at the World Bank, these economies accounted for one-third of global GDP (measured at purchasing-power parity).
当新兴市场这个术语在30年前被AntoinevanAgtmael引用,世界银行认为这些经济占全球GDP的三分之一。
A second issue concerns the spillovers from policy choices, both within the rich world and between rich and emerging economies.
第二个问题跟政策选择导致的人口外溢有关,既包括富裕国家内部的人口外溢,也包括在富裕国家和新兴经济体之间的人口外溢。
Six East Asia economies make the list of top 30 economies in the world in terms of the report’s ease-of-doing-business index.
六个东亚经济体在报告的企业经营环境宽松度指标方面进入全球前30 个经济体之列。
A health crisis in one country can impact livelihoods and economies in many parts of the world.
一个国家的卫生危机可以影响到世界上许多地方的生计和经济。
A health crisis in one country can impact livelihoods and economies in many parts of the world.
一个国家的卫生危机可以影响到世界上许多地方的生计和经济。
应用推荐