Practice your own version of consumer disobedience, and let your conscience, compassion, and creativity-not corporations-shape your world.
练习你自己的“消费者不服从”,让你的良心、激情和创造性(而非公司的)为你开天辟地。
If the Old World invariably prefers guilt to responsibility, it is because the first is less burdensome; so one puts up with a guilty conscience.
如果欧洲因为内疚比负责任少一点负担而持续倾向于内疚的话,那人们就永远忍受着问心有愧的煎熬。
And we will continue to speak out for the cause of freedom in places like Cuba, Belarus, and Burma - and continue to awaken the conscience of the world to save the people of Darfur.
我们将继续在古巴、白俄罗斯和缅甸等地为自由事业代言——继续唤醒全世界的良知,以拯救达尔富尔人民。
To put it more clearly, a world that is in competition with itself for labor, resources, and survival is an unsustainable system inherently, for it lacks an external conscience.
讲得更清楚些,一个在劳动、资源和生存三个方面与自己竞争的社会系统,本身就是先天不可持续性,因为这些观点缺乏从外部看问题的良知。
I believe there is no greater argument for the existence of God in the world today than conscience.
在当今世界,我相信良心是对上帝真实存在的最为有力的论述。
That inequity alone should stir the conscience of the world - but in some of the poorest countries the life expectancy picture is getting worse.
这种单独的不平等也应唤起了世人的良知——但在一些最贫穷的国家,人们的平均寿命前景是越来越黯淡。
Therefore, the network world can be suitable by the ethic code of the real world category which is duty, toleration, conscience and happiness.
网络世界可以适用现实世界的道德规范范畴:责任、宽容、良心、幸福。
As I thanked her and stood to leave, I was grateful that even in today's impersonal business world, a tale of integrity still had power to touch the heart and sway the conscience.
我谢过了她,站起身离开。我感到有些激动,在今天的这样一个非个人的商务世界中,一个诚实的故事仍然有力量感动人心并影响良知。
Writer: my conscience wants vegetarianism to win over the world. And my subconscious is yearning for a piece of juicy meat. But what do I want?
作家:我的良知需要素食主义赢得整个世界。并且我的下意识却向往着一块抹上汁的肉。那么我该想做什么才好?
Blair memorably described the continent as a scar on the conscience of the world and insisted that the international community could heal it.
此前布莱尔形容非洲是全球良心上的一道伤痕,并坚称国际社会可以治好它。
He also warns people of their puzzlement in the spiritual world as well as their immoral behavior, for Las Putin's call for conscience and human nature has been his solution to Russia's way out.
小说作者对人们在精神领域中迷失方向和传统道德沦丧的行为发出了警示,对良知和人性的深情呼唤一直是拉斯普京为“俄罗斯的出路”问题所寻找出的答案。
Now this is our boast: our conscience testifies that we have conducted ourselves in the world, and especially in our relations with you, in the holiness and sincerity that are from God.
我们所夸的、是自己的良心、见证我们凭著神的圣洁和诚实、在世为人、不靠人的聪明、乃靠神的恩惠、向你们更是这样。
In a globalized world, we all have a conscience without the artists and intellectuals do not have their own unique way to express the concerns and thinking on this issue.
在全球化的今天,我们每个有良知的艺术家与知识分子无不用独特的方式表达着自己对此问题的忧虑与思考。
If all the world hated you, and believed you to be wicked, while your own conscience approved of you, you could still hold up your head.
哪怕全世界的人都憎恨你,都认为你很坏,只要你自己问心无愧,那么你仍然可以抬起头来。
If all the world hated you, and believed you wicked, while your own conscience approved you, absolved you from guilt, you would not be without friends.
哪怕全世界的人都恨你,都相信你坏,只要你自己问心无愧,你也不会没有朋友的。
S. Lewis, God whispers to us in our pleasures, speaks in our conscience, but shouts in our pains: it is his megaphone to arouse a deaf world.
路易斯,上帝以我们喜悦的方式与我们细语,以我们可以理解的方式与我们谈话,但以我们痛苦的方式向我们呼喊:是用祂的扩音器来唤醒沉静的世界。
Our world is different today. But people still have an unstoppable desire for possessions. They're willing to break rules and compromise their conscience to get rich.
时代虽然改变了,但今天的人仍然不能遏制地渴望拥有更多东西,甚至不惜犯法和违背良心去争取更多财富。
Not at all -- it bears the most gracious message in the world: for the rest, you are not my conscience-keeper, so don't make yourself uneasy.
绝对不会——它带着世上最好的信息,至于别的,你又不是我良心的监护人,因此别感到不安。
We are dedicated to the cultivation of world citizens with competence, conscience and compassion to lead and serve in every sphere of the global society.
本校致力培养能力超卓、心地善良,可领导和服务于环球社会各个领域的世界公民。
You will begin the year with a conscience increased from the least pleasant aspects of money of this world.
这一年,你将会开始从一些最愉快的小方面得到钱。
My conscience is clear. I am not trying to distance myself or think I'm better than anyone else because I won the World Cup.
我的想法很明了,我绝对没有因为我赢得了世界杯而高人一等。
We are carrying on the historical tradition and working to create a bright future. We stand for human conscience, and pray for the blessings to the whole world.
我们在继承历史,我们在开创未来,国际食学界在关注我们的会议,未来会记忆今天。
We are carrying on the historical tradition and working to create a bright future. We stand for human conscience, and pray for the blessings to the whole world.
我们在继承历史,我们在开创未来,国际食学界在关注我们的会议,未来会记忆今天。
应用推荐