Facebook faux pas include drunken photographs, bad language, and messages complaining about worklife.
Facebook资料中的败笔,包括醉酒照片,脏话,对工作生活和邮件抱怨。
It satirizes worklife in white-collar offices, particularly those in which people toil in confined Spaces called "cubicles."
它专门讽刺位于狭窄空间内,人们俗称“一人占一坑”的办公室白领阶层。
His language is a sort of mishmash of poorly used academic locutions: "worklife plans." It sounds almost like corporate speak, in a way.
他的语言是一种用得很不好的学术语句的混杂:,职业生涯计划,听起来就像是电脑在说话一样不自然。
His language is a sort of mishmash of poorly used academic locutions: "worklife plans." It sounds almost like corporate speak, in a way.
他的语言是一种用得很不好的学术语句的混杂:,职业生涯计划,听起来就像是电脑在说话一样不自然。
应用推荐