The construction labor cost is influenced by the construction workers compensation and labor productivity.
建筑人工成本主要受建筑行业报酬水平和劳动生产效率的影响。
Subsequent costs such as workers compensation, insurance premiums, lost time and staff retraining are also significantly reduced.
如工伤赔偿,保险费其后成本,失去的时间和人员培训也大大减少。
Minimises the risks of accidents and workers compensation costs by ensuring the correct work practises are used and that the area is safe from hazards.
确保正确的工作实践及该工作区域的安全不受危害,使得意外的风险和员工赔偿费用最小化。
If employees get hurt on the job, employers can direct them to the workers compensation system for quality medical and prompt payment of benefits and an early return to work.
如果雇员在工作中受伤,雇主可以将他们转到工伤补偿制度,使他们得到良好的治疗、即时得到补偿,并早点返回工作岗位。
Rough calculations show that the savings made by employers when their staff works from home are of similar value to the compensation workers should receive for setting up offices at home.
粗略计算表明,当员工远程办公时,雇主节省下来的费用与员工在家设置办公室所应得的补偿价值相当。
Approximately two-thirds of the income derived from this total output is paid out to workers as wages and salaries, the remaining third serving as compensation to the owners of the capital goods.
大约三分之二来自于这个总产出的收入被支付给工人作为工资和薪水,剩下的三分之一给资本货物的所有者作为补偿。
In 1970, President Richard Nixon set up a national commission to study the problems of workers' compensation.
1970年,理查德·尼克松总统成立了一个全国委员会来研究工人薪酬问题。
By 1908, the United States was the only industrial nation in the world that lacked workers' compensation insurance.
1908年以前,美国是世界上唯一一个没有工人赔偿保险的工业国家。
The first state workers' compensation law in this country passed in 1911, and the program soon spread throughout the nation.
1911年,这个国家通过了第一部《国家工人赔偿法》,这一计划很快就扩展到全国。
With so much more money floating in the workers' compensation system, it's not surprising that doctors and lawyers have helped themselves to a large slice of the growing pie.
随着越来越多的钱进入了劳动者的薪酬体系,医生和律师们从不断扩大的经济蛋糕中分得一杯羹,也就不足为奇了。
Workers observe rising prices and demand compensation in the form of higher wages, which creates a vicious cycle of more inflation and more wage demands.
工人看到物价的上涨, 接着为了补偿这一现状就要求工资上涨, 这样就造成了更多的通货膨胀和更高工资的恶性循环.
Consumers are worried about inflation, but you have to search far and wide to find workers demanding compensation in the form of higher wages, let alone employers willing to accept those demands.
工人们都担心通货膨胀,但是你却极少能看到工人们要求以涨工资的形式来补偿通货膨胀的影响,更别提雇主们接受这些要求了。
When workers suffer health problems, the process for seeking compensation is arduous.
工人一旦出现健康问题,寻求赔偿的过程将非常困难。
From the south, those public-sector workers feel more like victims, whose low-paid jobs are just compensation for past ills.
对南方的人来说,那些在公共部门工作者感觉更象受害者,因为他们微薄的报酬仅是对过去所受伤害的补偿。
Workers working overtime can only get 20% -30% of the statutory compensation.
工人加班,仅能拿到法定补偿金的20——30%。
Through 2009, only 54 asbestos workers had received compensation from the agency, says Madhumita Dutta from the Ban Asbestos Network in Chennai.
陈奈市的禁止石棉网络成员玛霍米塔·杜塔在表示,2009年全年,仅有54名石棉工取得赔偿。
A smaller stack of dollars for compensation also puts pressure on the country's fleet of workers for retirement.
一小部分的补偿金的筹集困难也给人员退休带来了压力。
Article 46 in the case of any of the following circumstances, employers shall make an economic compensation to the workers.
第四十六条有下列情形之一的,用人单位应当向劳动者支付经济补偿。
“It could take years to clarify under what circumstances firms can fire workers and pay only 20 days’ compensation,” says Luis Garicano, of the London School of Economics.
伦敦经济学院的经济学家LuisGaricano说:“需要花费几年的时间去澄清这个前提条件,即在什么样的环境下,企业能在解雇员工时仅付给20天的补偿费。
As for the letter mentioned above, he claimed knew nothing about it but only some few workers asked for more compensation while most workers were satisfied.
至于上面提到的那封信,他声称自己不太清楚,不过他知道大部分员工都对赔偿感到满意,只有少数几个员工索赔更多。
Businesses also need to provide workers' compensation insurance and comply with all laws requiring withholding and payment of payroll taxes.
同时,企业需要为员工们提供补偿保险,还需遵守各项要求预提以及交付所得税的法律规定。
Some small farms are not required to pay minimum wage and in 15 states farms aren't required to offer workers' compensation.
一些小农场被允许不支付最低工资,并且有15个州的农场无须为工人提供补偿金。
The sudden layoffs have angered workers, who are now looking for compensation from the company, she said.
她说,突如其来的裁员让员工很愤怒,他们正要求公司进行赔偿。
You have a situation where employers are paying much more for compensation, but it isn't making workers feel better compensated.
现在的情况是:雇主付出更多的补偿金却没使工人感到得到了较多的补偿。
Japanese workers often face long overtime hours and weekends with little or no compensation.
日本人经常超时工作及周末加班,但加班费很少甚至没有。
The findings are designed to help multinational employers determine compensation for their expatriate workers.
该调查的结果旨在帮助那些跨国公司的老板们为他们的驻外员工确定补贴金额。
The findings are designed to help multinational employers determine compensation for their expatriate workers.
该调查的结果旨在帮助那些跨国公司的老板们为他们的驻外员工确定补贴金额。
应用推荐