They're two of a kind—both workaholics!
他们俩一个样—都是工作狂!
Eighteen percent of 30-year-olds claim they are workaholics.
18%的30岁的人声称他们是工作狂。
Entrepreneurs are workaholics.
企业家是工作狂。
Work provides a means of escape for workaholics.
工作为工作狂提供了一条自我逃避的通道。
Workaholics become stressed if they are prohibited from working.
如果被禁止工作了,工作狂会很抓狂。
Workaholics spend much more time working than initially intended.
工作狂花在工作上的时间比原本预料的时间多得多。
We were both workaholics who got more irritable when we were exhausted.
我们都是工作狂,疲惫不堪的时候脾气越发暴躁。
Women want husbands and lovers rather than soldiers or workaholics.
女人想要的是丈夫和爱人,而不是士兵或者工作狂。
Workaholics obviously put in a lot of extra hours at work "to get the job done."
工作狂们显然会投入很多的额外时间来完成工作任务。
Over 18 different customers, including carnival girls, workaholics and opera singers!
超过18个不同的客户,包括嘉年华女孩,工作狂人和京剧演员!
The accusation is made that workaholics bear guilt by not being good parents or spouses.
有人指责工作狂说他们应为没有做好的父母或配偶而感到内疚。
That's why Chipotle is successful, workaholics are happy, and retirement can be such a letdown.
这正说明为什么Chipotle (KFC旗下的墨西哥玉米煎饼连锁店)是成功的,工作狂是快乐的,而退休可以是如此令人失望的。
Modern life, with its stress on maximizing efficiency, encourages people to be workaholics.
现代生活强调的是效率的最大化,鼓励人成为工作狂。
Workaholics work in order to reduce feelings of guilt, anxiety, helplessness or depression.
工作狂是为了消除负罪感、焦虑感、无助感或压抑感而工作。
Thee cruel irony of workaholism is that workaholics don't tend to be very effective employees.
有一个很残酷的讽刺就是,工作狂通常都不会是工作最有效率的员工。
These workaholics are seldom home. They are seldom involved in doing chores when they are at home.
工作狂很少在家,在家时也极少参与家务事。
However, workaholics will literally work themselves to exhaustion - and then try to work some more.
然而,工作狂们着实令他们自己都感到精疲力竭——但却试图再多干点儿。
After all, even workaholics hang photos of their children on their office walls, if only as a memory aid.
毕竟,即便是工作狂也会把孩子的照片挂在办公室的墙上,哪怕只是为了提醒自己。
Workaholics experience a variety of mental and physical health problems stemming from their long hours.
由于长时间的工作,工作狂总会患上各种心理和生理的健康问题。
He says true workaholics are driven less by real workplace demands than by low self-esteem and fear of inadequacy.
他说真正的工作狂并不是由工作的实际需要驱动的,而更多是因为自尊心不足或者担心能力不够。
Red bull is a favourite drink for exam crammers, long distance drivers, workaholics and late night party animals.
红牛是考前突击者、长途司机、工作狂人和午夜派对迷的至爱饮料。
But many workaholics still feel balance in their lives, they just have a different work-to-'life' ratio than most.
但是许多工作狂人在生活中还是感到了平衡,只不过他们的工作和生活的比率与多数人不同。(哈尔滨英语学习)
Both are driven workaholics, conceited, pretentious, with overwhelming opinions of themselves, but generous to individuals.
他们两个人都是工作狂,自负,自我陶醉,对自己非常的苛刻,但对于普通大众他们却显得很仁慈。
Work provides a means of escape for workaholics. As long as they're doing their job, they avoid uncomfortable emotions.
工作为工作狂提供了一条自我逃避的通道。只要他们身在其位,他们就会逃避不安的情绪。
It is understandable, for the Japanese are famous workaholics. So overtime work is viewed differently in various countries.
这很容易理解,因为日本人以对工作的狂热而闻名。看来,各个国家对待加班的看法是不一样的。
Perhaps it’s because many of them are workaholics, because they’re more focused on money than on the things that would bring them joy.
也许是因为他们大多都是工作狂,因为他们更专注于钱,而不是其他给自己带来愉悦感的事物上。
The first type is made up of workaholics – the ones so obsessed with their work that there’s nothing in their mind or life except work.
第一种是工作狂 这种人沉迷工作以至于在他的思想和生活中工作就是一切.
Researchers from the Department of Psychosocial Science at the University of Bergen identified the characteristics of workaholics.
来自挪威卑尔根大学社会心理学系的研究人员,通过研究调查,总结出了工作狂最常见的特征。
Researchers from the Department of Psychosocial Science at the University of Bergen identified the characteristics of workaholics.
来自挪威卑尔根大学社会心理学系的研究人员,通过研究调查,总结出了工作狂最常见的特征。
应用推荐