Parts of the motor wore out because of constant usage.
发动机的一些部件由于不断使用而磨损了。
He wore out his shoes wandering around Shanghai.
他在上海闲逛时把鞋子都磨破了。
As the heels wore out, she dragged her stockings down into her shoes.
袜跟破了便拉到鞋子里去,越破便越拉。
Excess of toil wore out Fantine, and the little dry cough which troubled her increased.
过度的操劳使芳汀疲乏了,她原有的那种干咳病开始恶化。
They were fragile and prone to tearing, and the messages recorded on them soon wore out.
锡箔又薄又脆容易撕裂,录在上面的信息会很快磨损。
The lawn mower finally broke; The gears wore out; The old chair finally fell apart completely.
割草机终于破裂了;齿轮破裂了;这把旧椅子完全破裂了。
Our father, homeless for years, panhandled on the street and wore out his welcome wherever he went.
我们的父亲流浪多年,在街上行乞,每到一个地方,最后都变得不受欢迎。
I wore out that book trying to match the live, flying birds to their depictions in that field guide.
我把书翻破了,试图把飞翔的活鸟和图鉴中它们的描绘配对。
Spur gears were used more in mine machinery equipment, they would be abandoned if wore out. Kinds of technology were introduced here.
矿山机械设备中大模数直齿圆柱形齿轮使用较多,当齿面磨损一定程度后就要报废,现介绍几种修整翻新复用技术。
As a movie star with a lot of PALS, he lived a life beyond consequence until he finally wore out the endless mercies of the entertainment business.
作为一个有很多好朋友的影星,他过着一种不计后果的生活,直到他最终耗完娱乐界对他无休止的宽容。
After the White House, the four of us went to dinner. Before our food arrived, our high energy first-grade mentee wore out, leaned on his coat, and fell asleep.
从白宫出来后我们四个去吃晚餐。
A flowing white beard covered his chest and he wore gold-rimmed spectacles from which the glasses had dropped out.
他胸前留着飘逸的白胡子,戴着一副没有镜片的金框眼镜。
It had a saddle with springs sticking out, which wore away the seat of my trousers.
马鞍上的弹簧翘了出来,磨坏了我臀部的裤子。
He wore a baseball cap with a brim that poked out like an oversize duck's bill like the Cyrano of duck bills the crown of which read "They spy on you".
他戴着一顶棒球帽,突出的帽檐就像是一个特大号的鸭嘴,像是“大鼻子情圣”西拉诺的鸭舌帽一样,帽顶上写着“他们正在监视着你”。
There is strong evidence that the actors wore masks that were fitted out with small megaphones to assist in increasing the directivity of the voices.
有确凿证据表明当时的表演者们戴着装有小型扩音器的面具,以辅助声音的方向性传播。
Nicknamed calico Jack because he always wore a shirt and pants made out of colorful calico material.
他的绰号叫“印花棉布杰克”,因为他总是穿着一套用花哨的印花棉布做成的衬衫和裤子。
Once, he found the lurid pink hat she wore when the drugs had made her hair fall out.
一次,他找到了一顶粉红色的帽子,那是艾玛脱发后常戴的。
At the 1996 Olympics in Atlanta, Nike handed out caps at transport hubs that spectators wore into the stadium-to the consternation of Reebok, a sponsor.
1996年亚特兰大奥运会上,耐克公司在交通枢纽分发帽子,观众们戴着帽子进了体育场——这让赞助商锐步公司措手不及。
In the 17th century the European aristocracy, who washed little, wore linen shirts in order to draw out dirt from the skin instead, and heavy perfumes and oils to mask bad smells.
17世纪的欧洲贵族很少洗澡,他们贴身穿亚麻衬衫以吸附皮肤上的污垢,并搽浓香水抹油脂来遮掩体臭。
She was short, fat and round and had fluffy brown hair which she wore quite short, and her ears stuck out through it.
她五短身材,又胖又圆,一头剪得很短的褐发蓬蓬松松,两只耳朵露了出来。
And I suppose I liked that part of it. But over the long haul it wore me out.
我想我喜欢这样,只是长期下来,这让我筋疲力尽了。
She wore a cowboy hat, and her glinting hair fell out from under the brim and spilled over her shoulders.
她戴着一顶牛仔帽,光亮的头发从帽子底垂下来,倾洒在肩上。
Helen's eyes were not very good, so she usually wore glasses, but when she was nineteen and began to go out with a young man, she never wore glasses when she was with him.
海伦的视力不太好,所以他常戴眼镜。她十九岁时开始和一个男青年交朋友。
He pulls the black suit coat he wore in his job interview out of the bag, folds it under his arm and continues on his way.
他找到上次收藏的那包从保管室偷出的袋子,拿出他在5年前面试时穿的那件黑西服,将衣服夹在腋下继续向前走。
I saw several "Chiefs" while I was there, but one stood out among the others as he wore the finest full regalia of a Plains Indian.
我在那里的时候,见到几位“首领”,但是其中有一个特别突出,穿着最好的大平原印第安人的华丽服饰。
She played volleyball and ran track growing up, but neither wore her out.
她从小就爱打排球和跑步,但是这些都不能使她尽兴。
My boyfriend still reminds me of the time I wore a pair of sassy heels out to see his favorite band and made him leave before they even went onstage because my feet had turned into bleeding stumps.
我男朋友到现在还在说我有一次穿了一双很时髦的高跟鞋,陪他去看他最喜欢的乐队,最后在乐队上台之前就不得不拖着他离开,因为我的脚已经撑不住了。
As he fell out of the dance his eyes lighted on Tess Durbeyfield, whose own large orbs wore, to tell the truth, the faintest aspect of reproach that he had not chosen her.
在他从跳舞中退出来时,眼睛看见了苔丝·德北菲尔德,老实说,因为先前没有选中她,她的一双大眼睛里含有微微的怨恨。
As he fell out of the dance his eyes lighted on Tess Durbeyfield, whose own large orbs wore, to tell the truth, the faintest aspect of reproach that he had not chosen her.
在他从跳舞中退出来时,眼睛看见了苔丝·德北菲尔德,老实说,因为先前没有选中她,她的一双大眼睛里含有微微的怨恨。
应用推荐