We have won the war against COVID-19 completely.
我们已经完全取得了抗疫的胜利。
They had 2000 who got killed that way and they nearly destroyed the American fleet. If they had had 10,000, Japanese would have won the war. So they were heroic.
当时有将近2000日本飞行员那样死去,几乎摧毁了美国舰队,要是他们有一万人,日本就会赢得战争,所以他们是很英勇的。
A few years later, Alexander II won praise from Americans for the sympathy "manifested by your Majesty during our war for the Union".
几年后,亚历山大二世因为“陛下在我们为团结而战之时所表现出的”支持而赢得美国人的一致好评。
Barcelona only won the Spanish league title once before the War and didn't win the European Cup until 1992, unlike Real Madrid in 1956 and United in 1968.
二战之前巴塞罗那仅仅夺得过一次西班牙的联赛冠军,并且还不是像皇马1956年和曼联1968年就获得过欧洲冠军这那样,他们直到1992年才第一次夺得欧洲冠军。
It's already won the search engine war, set the standard for online advertising, and turned the company's name into a word tens of millions of people use daily.
它已赢得了搜索引擎战,为在线广告设定了标准,它成为世界上成千上万人每天使用的引擎。
Montenegro won candidate status last December; Serbia hopes to follow this December (its chances were boosted on July 20th with the arrest of Goran Hadzic, a war-crimes suspect).
去年12月,黑山赢得了候选身份。塞尔维亚希望在今年12月紧随其后(塞尔维亚在7月20日逮捕战犯戈兰•哈季奇后几率大增)。
As Jack Matlock, America's ambassador in Moscow, described it in his memoirs, "the way we looked at it at the time, and the way Gorbachev looked at it, was that we all won the cold war."
美国驻莫斯科大使杰克·马特洛克在他的回忆录中这样描述:“那个时候我们对它的看法,戈尔巴乔夫对它的看法,是我们都赢得了冷战。”
Though, as Wellington conceded, the battle was "the nearest-run thing you ever saw in your life", the British won, ending many years of war against France.
虽然连威灵顿都承认,这场战斗是“你一生中见过的最为接近的较量”,英国人赢了,结束了多年的反法战争。
The heart of the district has been a Republican stronghold since before the civil war. George Bush carried it handily, though Barack Obama won it in 2008.
自内战以前,该区的心脏地带一直是共和党的根据地,布什很轻易地就拿到它,而奥巴马则在2008年赢得了它。
"Wilson" is a mediocre and now justly forgotten film that won five Academy Awards because of its usefulness to the debate over the aftermath of World war II.
《威尔逊》则是一部平庸之作,因为在二战余波的大辩论中发挥了作用而囊括五项奥斯卡奖,后来又理所当然地被人们淡忘了。
There was considerable discussion of what might be done with the building after the war was won when the army, obviously, would no longer require that much office space.
然而其它忧虑接踵而来-战争结束后这座大楼该如何处理,很明显陆军在战后是不需要那么大的地方的,为此各方进行了为期长久的商议讨论。
Northerners had expected to win the battle of Bull Run. They believed the Confederacy would fall if the Union won a big military victory early in the war.
北方人本来期望联邦军会在马纳萨斯战役中获胜,他们认为如果联邦军在美国内战初期能够取得一次重大胜利,那么南方的邦联军就会因此而失败。
"The Iraq war is not over and it is not won," Anthony Cordesman of the Center for International and Strategic Studies warned Thursday.
“伊拉克战事远没结束,举杯相庆还为时尚早!”周四,国际战略研究中心专家安东尼·柯蒂斯曼发出警告。
Pretty much everyone agrees that the Security Council's permanent, veto-wielding membership reflects a bygone age, when what mattered was who won the second world war.
差不多每个人都会赞同安理会的常任理事、否决权反应的是久远的时代的看法,那个时代谁赢得了二次世界大战谁称雄。
The Cold War was won by a mixture of hard and soft power. Not all of the sources of soft power were American -- witness the role of the BBC and the Beatles.
冷战的胜利是软硬实力共同作用的结果,而软实力并非全部来自美国——且看英国广播公司和披头士乐队的功劳。
He won an Academy Award in 1945 for his documentary film of the naval war in the Pacific, the Fighting Lady.
1945年他制作的有关太平洋上的海军战役纪录片——女斗士,获得奥斯卡奖。
The rest of the story where Microsoft wins, and more importantly, how they won, the browser war is common history.
这个故事剩下的部分就是微软在哪里取得胜利的,以及更重要的,微软是怎么赢的,然后浏览器大战已经成为了历史。
It was Margaret Thatcher and Ronald Reagan whose policies won the Cold War and brought about the end of that monstrous blight on history, the Soviet Union.
玛格丽特·撒切尔和罗纳德·里根的政策赢得了冷战胜利,让可怕的苏联走到了历史的尽头。
In 1992 Kennan made a point of stating that "nobody 'won' the cold war".
1992年,凯南提出了“冷战无赢家”的观点。
Margaret Thatcher did exaggerate a bit, but she was essentially right when she said that "Reagan won the cold war without firing a shot."
玛格·丽特·撒切尔说得有些夸张,但她说的那句“里根不费一枪一弹赢得了冷战”是切中要害的。
Yet critics today, such as Kenan Malik, a writer and broadcaster, argue that the detractors have gradually won their war.
然而如今的评论人士,比如作家兼广播员柯南·马利克(Kenan Malik),他们认为这些反对者已经逐渐赢得了这场斗争的胜利。
The reason we call such a speaking platform a rostrum is that more than 2300 years ago the Romans won a battle and brought their war trophies back to show off.
我们之所以将这样一个站在上面讲话的平台称作“讲台(rostrum)”是因为早在2300多年前罗马人赢得一场战斗并把他们的战利品带回来炫耀。
Mr Kabila took office in 2001 after the death of his father, Laurent-Désiré, who had won power four years earlier during a regional war that cost millions of lives.
卡比拉先生在2001年其父去世后接受就职上任,他的父亲,Laurent-Désiré,在四年前一场地区性战争之后掌权,而在那次战争中,造成百万人死亡。
During the war Washington suffered several defeats, but he held his forces together and won at Trenton and Princeton (1776-1777), and most important, at Yorktown (1781).
战争中,华盛顿经历了数次失败,但他却在特顿和普林斯顿取得胜利(1776-1777),而约克镇大捷更对战争胜利起了重要作用。
During the rest of the war, Butler's support for black civil rights - and harsh treatment of rebel sympathizers - made him hated throughout most of the South, where he won the nickname Beast Butler.
在之后的战争中,Butler致力于支持黑人民权,对于反叛军的支持者毫不留情,南方大部地区对他恨之入骨,还给他去绰号叫兽性屠夫。
During the rest of the war, Butler's support for black civil rights - and harsh treatment of rebel sympathizers - made him hated throughout most of the South, where he won the nickname Beast Butler.
在之后的战争中,Butler致力于支持黑人民权,对于反叛军的支持者毫不留情,南方大部地区对他恨之入骨,还给他去绰号叫兽性屠夫。
应用推荐