Jackie Chan won an Oscar after his 56-year-long career in the film industry.
成龙在电影行业从业56年后获得了奥斯卡奖。
This film turned out to be a big success as she won an Oscar as Best Actress.
这部电影会获得了巨大成功,她也因此获得了奥斯卡最佳女主角这一殊荣。
What an interesting role she played in the film! No wonder she has won an Oscar.
她在那部电影中扮演的角色是多么有趣啊!难怪她能获得奥斯卡奖。
The film turned out to be a smashing success and she won an Oscar for Best Actress.
这部电影获得巨大成功,她因此获得了奥斯卡最佳女主角奖。
The film, based on a short story by Arthur C. Clarke, won an Oscar for visual effects.
这部根据C·克拉克的短篇故事改变的电影最终荣膺了奥斯卡最佳视觉效果奖。
Gore's campaigning climate change film "an Inconvenient Truth" won an Oscar this year.
戈尔一部宣传气候变暖的电影《不便说出的真相》于今年获得奥斯卡奖。
He has just won an Oscar for his moving portrayal of one of the world's most famous men.
他刚刚凭借出色饰演世界上最有名的男人之一斩获了奥斯卡。
The film was a big success. Hepburn won an Oscar for Best Actress for her role in the film.
影片大获成功,赫本因在该片中的这个角色而赢得了奥斯卡最佳女主角奖;
She is the first (and only) star who won an Oscar after both her parents also took home Academy Awards.
她是首位、也是唯一一位自己和父母都获得过奥斯卡奖的演员。
He was hurt, but he stubbornly refused to retire.Then in 2003 his script for "The Pianist" won an Oscar.
他很痛苦但绝不隐退,然后2003年他的剧本《钢琴师》获得了奥斯卡奖项。
He was hurt, but he stubbornly refused to retire. Then in 2003 his script for "The Pianist" won an Oscar.
他很痛苦但绝不隐退,然后2003年他的剧本《钢琴师》获得了奥斯卡奖项。
This remarkable ability to immerse herself in a character paid off when Kidman won an Oscar for The Hours.
这种将自己完全融入角色的惊人能力,在《时时刻刻》一片中为她赢得了回报,妮可因该片获得奥斯卡金像奖。
She's won an Oscar, a Golden Globe, an Emmy and all kinds of accolades for her barrier-breaking acting roles.
她赢得过奥斯卡,金球奖,艾美奖和各种各样荣誉,为了她那些觉有突破性的角色。
Judy Garland won an Oscar Juvenile award in 1939 for her role; a gong she would later refer to as the Munchkin award.
朱迪·嘉兰因扮演的角色获得了1939年的奥斯卡青少年奖,之后又获得了芒奇金提名奖奖章。
Kidman, who won an Oscar in 2003 for her portrayal of Virginia Woolf in the Hours, will record Woolf's To the Lighthouse.
基德曼,因出演《时时刻刻》中的弗吉尼亚·伍尔夫,获2003年奥斯卡最佳女主角,她选的是伍尔夫的《到灯塔去》。
This film turned out to be a big success as she won an Oscar as Best Actress. This gained her enormous popularity and more roles.
这部电影被证明是一个极大的成功,她获得了奥斯卡最佳女演员奖。
You don't have to have won an Oscar, built up a business or run a marathon, but having small personal accomplishments is important.
并不是非获奥斯卡大奖不可,不是去干一番大事业也不是去跑马拉松,但小小的个人成就也很重要。
This is another one of those animated movies which won an Oscar. Finding Nemo was released in 2003 and was created by Pixar Animation.
另一部获得奥斯卡奖的动画类电影,由皮克斯动画公司创作并于2003年发布。
This film turned out to be a smashing success as she won an Oscar as Best Actress.This gained her enormous popularity and more plum roles.
这部电影取得了了不起的成功,她因此而获得了奥斯卡最佳女主角奖,并且备受好评,有很多角色来找她。
Laurence Olivier is to date the only actor to have won an Oscar for a Shakespearean performance, and it was the most difficult of all, Hamlet.
而劳伦斯·奥利弗则是迄今为止唯一一位因为饰演莎翁笔下角色而赢得奥斯卡的演员,而且他演绎的是最难的一个角色-哈姆雷特。
Although he has less than 25 minutes of screen time, Anthony Hopkins won an Oscar for Best Actor for his portrayal as the cannibal, Dr. Hannibal Lecter.
尽管露面不到25分钟,但安东尼·霍普金斯还是因为刻画了汉尼拔博士这个食人狂魔形象赢得了奥斯卡最佳男演员。
She told me she dreamed she'd one day grow up to be different - thin, exotic, and noble like Luise Rainer, who won an Oscar playing O-lan in The Good Earth.
她告诉我,她曾梦想有一天会长得与众不同——苗条、洋气、高贵,就像在《美好的地球》里因扮演奥兰而获得奥斯卡奖的露丝·雷纳一样。
Polanski was to receive a lifetime achievement award at the Zurich Film Festival, and washeld there. He won an Oscar in 2002 for Best Director for The Pianist.
波兰斯基将会在瑞士举行的苏黎世电影节上荣获终身成就奖,他已经于2002年凭借《钢琴师》花的最佳导演奖。
Alan Ball, who won an Oscar for writing "American Beauty" before joining HBO to create "Six Feet Under", contrasts HBO with the "gulag" of broadcast television.
阿兰·波尔(Alan Ball)曾因编写《美国丽人》这部电影获得奥斯卡奖,这之后他加入HBO并创作了《六英尺下》,他把HBO与广播电视台中的“古拉格监狱”相对比。
Kidman won an Oscar for 2002's "The Hours, " but has never headlined a big hit. gooding is widely regarded as theposter child for squandering Oscar opportunities.
妮可•基德曼2002年因出演电影《时时刻刻》获得奥斯卡奖,但之后票房成绩一直不佳。 库巴•古丁则被誉为浪费奥斯卡奖大好机遇的“典范”。
In 2014, Matthew McConaughey won an Oscar for his role in Dallas Buyers Club, and Jennifer Lawrence took an award home the year before for Silver Linings Playbook.
2014年,马修·麦康纳因《达拉斯买家俱乐部》中的角色赢得奥斯卡奖,而詹妮弗·劳伦斯前一年凭借《乌云背后的幸福线》把奥斯卡奖捧回家。
In 2014, Matthew McConaughey won an Oscar for his role in Dallas Buyers Club, and Jennifer Lawrence took an award home the year before for Silver Linings Playbook.
2014年,马修•麦唐纳凭借《达拉斯买家俱乐部》里的角色拿到了奥斯卡奖,而詹尼弗•劳伦斯在此前一年因为出演《乌云背后的幸福线》把大奖抱回了家。
In 1963, Taylor was already a giant in Hollywood, with movies like "Cat on a Hot Tin Roof" (1958) and "Butterfield 8" (1960), for which she won an Oscar, propelling her to the height of fame.
1963年,泰勒在好莱坞已是家喻户晓。凭借1958年的电影《朱门巧妇》和1960年使她获得奥斯卡最佳女演员殊荣的电影《巴特菲尔德8》,她正攀向事业的巅峰。
In 1963, Taylor was already a giant in Hollywood, with movies like "Cat on a Hot Tin Roof" (1958) and "Butterfield 8" (1960), for which she won an Oscar, propelling her to the height of fame.
1963年,泰勒在好莱坞已是家喻户晓。凭借1958年的电影《朱门巧妇》和1960年使她获得奥斯卡最佳女演员殊荣的电影《巴特菲尔德8》,她正攀向事业的巅峰。
应用推荐