In Hungary, as in much of Eastern Europe, an overwhelming proportion of women work, many of which are in middle management and light industry.
在匈牙利,和许多东欧国家一样,绝大多数妇女从事工作,其中许多人从事中级管理和轻工业工作。
Now, after having children---or in some cases, after marriage none of these women work.
现在,这些人在有了孩子之后(有些人在婚后)没有一个在工作。
Next door around a dozen women work behind sewing machines, threading together the trimmings.
在他的隔壁有大约12个女工在缝纫机后工作,她们将一个个部件编织起来。
It is partly because for many women work represents economic necessity rather than liberation.
而这又部分是因为许多女性参与工作代表的是一种经济需求,而不是妇女解放。
Not only do women work longer, but they also apparently work harder than their male counterparts.
女性不仅工作时间更长,而且她们工作显然比男性更努力。
Many women work also because they want to have careers of their own and enjoy full equality with men.
许多妇女去工作还因为她们想有一份自己的职业,享受与男人平等的权利。
Most women work in the home, taking care of children and elderly family members, often alongside some kind of informal work.
大多数的妇女在家工作、照看儿童和年长的家庭成员,还时常做一些不正式的活儿。
Although most Swedish women work, the country has one of the highest birth rates in Europe, thanks to generous laws on parental leave.
尽管大多数瑞典女性工作,这个国家依然拥有欧洲最高的出生率,这归功于人性化的产假法律。
For many men, after being single for so long and getting more in tune with the way single women work, they have decided on one thing: stuff it.
对很多男人来说,单身时间一长,习惯了和单身女性相处之后,他们会决定继续保持现有的关系。
Sandberg cited research that shows that in households where both the man and the women work, she does twice as much housework and takes on three times as much childcare as he does.
桑德伯格引述了一项调查,该调查显示,在夫妻二人都工作的家庭里,妻子所做的家务活是丈夫的两倍,为抚育孩子付出的努力更是达到了丈夫的三倍。
Women's health is threatened because of the poor conditions in which many women work, the risks we encounter in our reproductive roles, and the discrimination and poverty that women face.
由于许多妇女在恶劣的条件下工作、我们在生殖角色方面遇到的风险以及妇女面临的歧视和贫穷,使妇女的健康受到威胁。
What is clear is that in countries such as Japan, Germany and Italy, which are all troubled by the demographics of shrinking populations, far fewer women work than in America, let alone Sweden.
显然,在诸如日本,德国,意大利这样被人口的日益缩减所困扰的国家,外出工作的女性比美国同类女性要少的多,更不用说与瑞典相比了。
Besides she says when it comes to prestigious high-pressure jobs the world has a way of winnowing out all but the toughest and most ambitious women. "I believe that women work harder" she says.
除此之外,她说,当遇到具有声望和高强度的工作时,除了干练和有野心的女人外,世界上总有处理问题的办法存在。
Besides, she says, when it comes to prestigious, high-pressure jobs, the world has a way of winnowing out all but the toughest and most ambitious women. "I believe that women work harder," she says.
除此之外,她说,当遇到具有声望和高强度的工作时,除了干练和有野心的女人外,世界上总有处理问题的办法。
Women have been brainwashed into thinking that they must go out to work in order to fulfil themselves.
妇女们被反复灌输的思想是:她们必须出去工作,才能实现自己的价值。
Her work for the advancement of the status of women in India was recognized by the whole nation.
她为促进印度妇女地位的提升所做的工作得到了全国人民的认可。
Voluntary work was particularly important in view of the fact that women were often forced to give up paid work on marriage.
鉴于妇女一结婚就常常被迫放弃有报酬工作的事实,义务工作尤其重要。
Some managed large groups of men and women, piloted the explorers' river trail or undertook mapping work.
有些人管理着大量人群,男性女性都有,还为河道探险人引路,或承担测绘工作。
The gender gap on this question is even wider among working adults in their 30s and 40s when many women face the trade-offs that go with work and motherhood.
三四十岁的在职成年人关于这个问题的看法甚至存在着更大的性别差距,因为许多女性都面临着工作和做母亲两者的权衡。
The gender gap on this question is even wider among working adults in their 30s and 40s, when many women face the trade-offs that go with work and motherhood.
在这个问题上,30多岁和40多岁的在职成年人之间的性别差距甚至更大,因为许多女性都面临着工作和做母亲的权衡。
Further contradicting conventional wisdom, we found that women as well as men have lower levels of stress at work than at home.
比传统观念更加矛盾的是,我们发现女性和男性一样,在工作中承受的压力比在家里承受的压力小。
Do we need quotas to ensure that women can continue to climb the corporate ladder fairly as they balance work and family?
我们是否需要指标来确保女性在平衡工作和家庭的同时,能够继续公平地在公司获得晋升?
As Millennial women come of age they share many of the same views and values about work as their male counterparts.
千禧一代女性步入成年后,她们对工作的看法和价值观与男性同龄人有许多相同之处。
"Further contradicting conventional wisdom, we found that women as well as men have lower levels of stress at work than at home, " writes one of the researchers, Sarah Damske.
“与传统观念进一步矛盾的是,我们发现,女性和男性在工作中都比在家里的压力小,”研究人员之一萨拉·达马斯克写道。
"Further contradicting conventional wisdom, we found that women as well as men have lower levels of stress at work than at home, " writes one of the researchers, Sarah Damske.
“与传统观念进一步矛盾的是,我们发现,女性和男性在工作中都比在家里的压力小,”研究人员之一萨拉·达马斯克写道。
应用推荐