The "little black dress" is considered essential to a complete wardrobe by many women and fashion observers.
很多女性和时尚达人都认为,没有小礼服的衣橱不能算是一个完整的衣橱。
We live today indebted to McCardell, Cashin, Hawes, Wilkins, and Maxwell, and other women who liberated American fashion from the confines of Parisian design.
我们有今天的生活,要感谢麦卡德尔、卡欣、豪斯、威尔金斯和麦克斯韦,以及其他将美国时尚从巴黎设计的限制中解放出来的女性。
Fashion in America was logical and answerable to the will of the women who wore it.
美国的时尚是合乎逻辑的,会对穿着时尚产品的女性负责。
Implicitly or explicitly, American fashion addressed a democracy, whereas traditional Paris-based fashion was prescriptive and imposed on women, willing or not.
美国时装明着暗着都会强调民主,而以巴黎为基础的传统时装则是约定俗成的、不管女性愿不愿意强加于她们的。
Chinese models are the faces of beauty and fashion campaigns that sell dreams to women all over the world, which means Chinese women are not just consumers of fashion—they are central to its movement.
中国模特是向全球女性兜售梦想的美丽和时尚运动的代表,这意味着中国女性不仅是时尚的消费者,更是时尚运动的核心。
Women need to take advantage of technology courses at the university level, and not all major in communications or fashion design.
女性应该好好利用大学里的科技类课程,而不是一窝蜂都去选传播学或者时装设计专业。
Women such as Julia Roberts and Gwyneth Paltrow usually charm fashion critics with their wonderful gowns and flawless style.
朱莉娅·罗勃兹和葛妮丝·派特洛等女星常以她们出色的晚礼服和完美的风格迷住了时尚评论家。
A magazine that features hostess fashion has become wildly popular with women outside the trade, who mimic the heavily made-up eyes and big, coiffed hair.
一本杂志以专题形式报道了陪酒女时尚在没有进入这行业的女人们心目中,已经成为了广泛的流行文化的现状,她们画着浓重的眼妆,挽起高高的发髻。
Men find averagely shaped women more attractive than fashion models and Playboy centrefolds, claim scientists.
科学家最新研究表明,在男性看来,与时尚模特和《花花公子》插页女郎相比,一般身材的女性更有魅力。
Call it Netflix-meets-fashion-show-meets-Flickr: Young women post photos of themselves and their “looks” and get style inspiration from others.
它被称为网络电影与时尚秀和网络相簿的大杂烩:年轻女性发布她们自己的照片并从其他人那里获得时尚灵感。
As a result, it is likely that women are brought up to love shopping through years of intense exposure to fashion and purchases.
其结果就是,女性经过时尚和货物对她们数年的强烈熏陶,长大后就可能变成购物狂。
James Dean was idealized by both men and women alike for his characteristic hairstyle, bad boy image, fashion, and famous eyes.
但无论男女都迷恋詹姆斯·迪恩的标志性发型、坏男孩形象、时尚装扮和那双出了名了眼睛。
This trend toward a more androgynous style for women doesn't just reflect the change of beauty standards and changing fashion trends, it's also an expression of individuality.
女性中性化的趋势不仅反映了人们的审美标准和时尚潮流的变化,更是女性张扬个性的表现。
He says: men don't usually wear as many fashion accessories as women, aside from a watch and perhaps a ring.
他观点:男人通常不会有女人那么多的配件,通常就是一块表也许加个戒指。
There is no doubt a good percentage of queer women are involved in this industry — not only behind the scenes, but also on the catwalk and on the glossy pages of fashion magazines.
无疑有很多拉拉在从事模特这一职业,不仅仅是在幕后,很多也在T台走秀以及拍摄时装杂志。
In fact, women like to know fashion , follow the fashion. the little thins lke dressing and making up such as take wihch bags, wear which shoes or which stars to dressed like.
其实,女人都是喜欢了解时尚、跟随潮流的,小到穿衣打扮、拿哪个包、穿哪双鞋,要像哪个明星;
Like a herd of antelope, jockeying and shoving for position, 150 young women raced down Amsterdam's most famed fashion street in stiletto heels Thursday, racing for a $15, 000 prize.
本周四,150名年轻女子踩着细高跟鞋在阿姆斯特丹最著名的购物街上抢夺有利位置、像羚羊一样奋力狂奔,夺冠者可获得1.5万美元的奖金。
And Ms. Streep's maturity and demure style choices may appeal to women over 40, who spend more on fashion than other demographic groups.
Streep的成熟端庄的风格能够影响到40岁以上年龄段的女性,这些女性也比其他年龄段更能够在时装上花钱。
As women climb the social ladder, the pool of viable men shrinks, explained Sandra Bao, a co-founder and fashion magazine editor who coyly said she's "around 30."
“由于女性在社会阶层上的攀升,使得男性的生存空间缩小了”一位俱乐部的共同创办人同时也是一家时尚杂志的编辑这样说道。她很羞涩地说自己也30岁左右了。
Jackson Wu is the Marketing Manager for Notson Limited in Beijing, a company that produces fashion sunglasses for men and women.
JacksonWu是北京诺森公司的市场部经理,此公司专门生产时尚太阳镜。
In fashion, women will borrow masculine attitude and details but they will stay and be very feminine.
在时装展示中,女性会借用一些男性的元素和细节,但是整体仍然是洋溢着女性气质的。
Paris, Berlin and some 50 cities across France hope to stage the world's biggest fashion show next week, with up to 10,000 men and women modelling their own style on giant open-air catwalks.
巴黎、柏林及约50座法国城市有望于下周举办一场全球最大规模的时装秀。届时,将有1万名男女模特在露天T台上走猫步,展现自己的风格。
Paris, Berlin and some 50 cities across France hope to stage the world's biggest fashion show next week, with up to 10, 000 men and women modelling their own style on giant open-air catwalks.
巴黎、柏林及约50座法国城市有望于下周举办一场全球最大规模的时装秀。 届时,将有1万名男女模特在露天T台上走猫步,展现自己的风格。
Paris, Berlin and some 50 cities across France hope to stage the world's biggest fashion show next week, with up to 10, 000 men and women modelling their own style on giant open-air catwalks.
巴黎、柏林及约50座法国城市有望于下周举办一场全球最大规模的时装秀。 届时,将有1万名男女模特在露天T台上走猫步,展现自己的风格。
应用推荐