Tuned as above, but without thread affinity, the latency is rather high-around 250 microseconds.
根据上面内容进行优化,但没有线程亲和力,延迟大约为—250微秒。
Without timestamps, you could not effectively sort; without thread IDs and unique numbers, you wouldn't be able to cut things up so neatly.
如果没有时间戳,您就不能有效地排序;如果没有线程ID和唯一编号,您就不能如此整洁地分类信息。
They pretended to take the cloth from the loom, and worked about in the air with big scissors, and sewed with needles without thread, and said at last: "the emperor's new suit is ready now."
他们用两把大剪刀在空中裁了一阵子,同时又用没有穿线的针缝了一通。最后,他们齐声说:“请看!”
Without a way to standardize the meanings and definitions of business concepts, each analysis, modeling, or development thread will naturally establish its own semantics.
如果没有一种方法来标准化业务概念的含义和定义,显然,每个分析、建模或开发线程都会建立自己的语义。
Thread 2 in Listing 2 is for taking multiple snapshots over the period without issuing the reset monitor command after the initial reset monitor command.
清单2中的线程2用于在整个时间段内拍摄多个快照,在初始复位监控器命令之后没有发出复位监控器命令。
Without information on what the distribution of lock times will be for a given application, most JVMs are conservative and simply suspend a thread when it fails to acquire a lock.
由于没有指定应用程序的锁定时间分布信息,所以多数JVM 采取保守策略,在得不到锁的时候只是暂挂线程。
Each thread simulates a user that connects to the database and submits a stream of transactions without think times.
每个线程模拟一个用户,该用户连接到数据库并提交一个事务流,而不考虑次数。
On the other hand, if the lock is held for a longer time, spinning is wasteful as the spinning thread consumes CPU without doing anything useful.
另一方面,如果锁被占有很长时间,那么自旋的线程只会消耗CPU而不做任何有用的工作,因此带来浪费。
Asynchronous processing allows more time for each event without tying up the requesting thread.
异步处理允许在每个事件上花更多的时间,而无需占用请求线程。
While the thread pool is a powerful mechanism for structuring multithreaded applications, it is not without risk.
虽然线程池是构建多线程应用程序的强大机制,但使用它并不是没有风险的。
On the surface it looks as though lock elision allows us to write thread safe code without any synchronization penalty for using in cases where it really wasn't needed.
从表面上看,锁省略似乎可以允许我们不必忍受同步带来的负担,就可以编写线程安全的代码了,前提是在同步的确是多余的情况下。
As you may have guessed, the POSIX threads library will grant a lock without having put the thread to sleep at all if a thread tries to lock an unlocked mutex.
可以推测到,当线程试图锁定一个未加锁的互斥对象时,POSI x线程库将同意锁定,而不会使线程进入睡眠状态。
Thread IDs are reused often, so there could be a case where a thread died without releasing the slot, and comes up and allocates a new slot before garbage collector could free it.
通常线程ID会得到重用,因此可能会出现这样的情况,即一个线程已经死亡,却没有释放相应的槽位,并在垃圾收集器释放该槽位之前,再次使用了这个线程ID并为其分配一个新的槽位。
The PresentationReconciler class updates the text's appearance with every keystroke, and the Reconciler class runs in a daemon thread, parsing the document without holding up the user interface (UI).
presentationreconciler类根据每次击键更新文本的外观,而Reconciler类运行一个守护线程,不必将用户界面(UI)挂起就能解析该文档。
It also allows you to unlock the mutex and wait on the condition variable atomically, without the possible intervention of another thread.
它还允许您原子地(atomically)解除互斥的锁定,并等待条件变量,而不会有干涉其他线程的可能。
This enables a 1:1 threading model without limitations on the number of threads being created (since a new kernel thread is created for every user thread).
这样就可以实现一个不受创建的线程数限制的1:1线程模型(因为每一个新的内核线程都是为一个用户线程而创建)。
BlockingQueue neatly solves the problem of how to "hand off" items gathered by one thread to another thread for processing, without explicit concern for synchronization issues.
BlockingQueue干净利落地解决了如何将一个线程收集的项“传递”给另一线程用于处理的问题,无需考虑同步问题。
In the original design, without locking, any syscalls made by one thread while another thread was talking to the pseudo server bypassed the pseudo design.
在最初的设计中,由于没有锁,一个线程在另一个线程与服务器对话时发起的系统调用都会绕过该p seudo设计。
In the ITracer implementation, all metric names are stored into (thread-safe) maps designated for metrics with and without designated thresholds the first time they are seen by the tracer.
在ITracer实现中,所有指标名称在第一次被跟踪程序发现时,将存储在(线程安全)为具备和不具备阀值的指标指定的映射中。
They feigned to take the stuff from the loom, cut it out in the air with big scissors, they sewed with needles without any thread, saying at last: “Look here, now the robes are ready!”
他们假装从纺织机上取下了布料,在空中用剪子剪开,用没有线的针缝合,最后说:“看,现在衣服做好了!”
Sometimes, it is very difficult to make a class thread-safe without compromising its functionality, ease of use, or performance.
有时,要在不影响类的功能、易用性或性能的情况下使类成为线程安全的是很困难的。
Our thread is sleeping, waiting for a particular condition to become true, without performing any kind of busy polling that would waste CPU time.
线程将一直睡眠,直到特定条件发生,在这期间不会发生任何浪费CPU时间的繁忙查询。
The thread in this image that has the mutex locked gets to access the complex data structure without worrying about having other threads mess with it at the same time.
图中,锁定了互斥对象的线程能够存取复杂的数据结构,而不必担心同时会有其它线程干扰。
In general, strive to make your synchronized blocks as lean as possible, without harming thread safety.
一般而言,在保证线程安全的前提下要尽可能地简化同步语句。
Without the mutex, thread_function will overwrite the incremented value when it wakes up if our main thread increments myglobal during thread_function 's one-second nap.
不使用互斥对象时,即使主线程在thread_function线程睡眠一秒钟期间内对myglobal加一,thread_function苏醒后也会覆盖主线程所加的值。
With the code in Listing 12, you are able to pass along and get locale information in any thread without worrying about whether FacesContext is accessible or not.
使用列表12中的代码,您就可以在任何线程中传递和得到场所信息了,而无需担心FacesContext是否可以访问。
This is a scalable way of servicing Web requests asynchronously without tying up all of the connection and thread resources on a server.
这是一种异步服务Web请求的可扩展方式,无需在服务器上输入所有连接和线程资源。
Analyzing the thread safety of a program that USES containers is harder with intrusive containers, because the container might be modified indirectly without an explicit call to a container member.
分析一个使用容器的程序的线程安全要比分析介入式容器更困难,因为可以无需显式调用容器的成员函数就间接修改该容器。
Analyzing the thread safety of a program that USES containers is harder with intrusive containers, because the container might be modified indirectly without an explicit call to a container member.
分析一个使用容器的程序的线程安全要比分析介入式容器更困难,因为可以无需显式调用容器的成员函数就间接修改该容器。
应用推荐