• Over warm soup Edward sighed, “I never could have saved the mine without you. Thank you, Marta.”

    (此时两个人)筋疲力尽 随后彼此手挽着手 走回了小屋.暖暖的爱德华叹气说: "感谢 玛尔塔要是没有无法一个人保全整个金矿."

    youdao

  • She was warmly welcomed by her mother, but there was no similar greeting for Edward, who made himself right at home without an invitation.

    受到母亲热情迎接爱德华没有受到同样的问候因为请自到的。

    youdao

  • Edward pulled out through the traffic, apparently without a glance, flipping around to head toward the freeway.

    爱德华把车开进车流里,显然看,就娴熟地转弯向高速公路开去。

    youdao

  • But Edward just grinned and loped off toward the trees without answering.

    但是爱德华只是浅笑着冲了一同向没有答复

    youdao

  • Edward Kennedy revealed himself again to be one of T. S. Eliot's hollow men, gesture without motion.

    爱德华·肯尼迪再一次人们看清楚,他不过略特笔下的空心只有姿态,没有行动。

    youdao

  • However, the simple things like being able to spend time at Isle Esme with Edward without him having to fear for my life, is the best feeling… ever.

    可无论哪个超过这件小事带给的最最美妙的感受——爱德华艾斯梅我享受时光不必担心

    youdao

  • Elinor couldnot hear the declaration, nor witness its proofs without sometimes wondering whether her mother ever recollected Edward. But Mrs.

    丽诺听见如此宣称,并且目睹她的种种实际表示,有时不禁在纳闷母亲是不是还记着爱德华。

    youdao

  • Elinor couldnot hear the declaration, nor witness its proofs without sometimes wondering whether her mother ever recollected Edward. But Mrs.

    丽诺听见如此宣称,并且目睹她的种种实际表示,有时不禁在纳闷母亲是不是还记着爱德华。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定